Colossians 1:29
Compared across 41 translations
English
For this I labor [often to the point of exhaustion], striving with His power and energy, which so greatly works within me.
Whereunto I also labour, striving according to his working, which worketh in me mightily.
For this purpose also I labor, striving according to His [an]power, which [ao]mightily works within me.
Esta es mi tarea, y puedo llevarla a cabo gracias a la poderosa energía con que Cristo actúa en mí.
That’s what I’m working for. I work hard with all the strength of Christ. His strength works powerfully in me.
To this end I strenuously contend with all the energy Christ so powerfully works in me.
To this end I strenuously contend with all the energy Christ so powerfully works in me.
That’s why I work and struggle so hard, depending on Christ’s mighty power that works within me.
ak
Na mo de, ɛnyɛ sɛ wɔadom mo sɛ munni Kristo akyi nko, na mmom, sɛ mubehu amane nso.
Arabic
وَلأَجْلِ هَذَا أَتْعَبُ أَنَا أَيْضاً وَأُجَاهِدُ، بِفَضْلِ قُدْرَتِهِ الْعَامِلَةِ فِيَّ بِقُوَّةٍ.
Cebuano
Naghago gayod ako aron mahimo ko kini, ug ang gahom ni Cristo mao ang nagpalig-on kanako.
Czech
O to usiluji a zápasím; sílu mi dává Kristus, který ve mně přebývá.
Danish
Det er det mål, jeg arbejder og kæmper for med Guds kraft, som virker mægtigt i mig.
German
Das ist das Ziel meiner Arbeit, dafür kämpfe ich, und dafür mühe ich mich ab. Christus, der mit seiner Macht in mir wirkt, schenkt mir die Kraft dazu.
Spanish
Con este fin trabajo y lucho fortalecido por el poder de Cristo que obra en mí.
Con este fin trabajo y lucho fortalecido por el poder de Cristo que obra en mí.
French
Voilà pourquoi je travaille et je combats par la force de Christ qui agit puissamment en moi.
Hebrew
זוהי עבודתי, ואני מסוגל לבצעה אך ורק בעזרת כוחו של המשיח שפועל בי בגבורה.
Hiligaynon
Agod mahimo ko ini nagapangabudlay gid ako, kag ang gahom ni Cristo amo ang nagapabaskog sa akon.
Croatian
Da to postignem, trudim se i borim u njegovoj snazi, koja tako silno djeluje u meni.
Italian
questo è il mio lavoro, e lo posso portare avanti soltanto perché sono sostenuto dalla potente forza di Cristo, che agisce dentro di me.
Japanese
これが私の務めです。キリストが私のうちに力強く働いてくださるからこそ、この務めを果たせるのです。
Korean
이 일을 위해 나는 내 속에서 힘 있게 일하시는 분의 능력으로 최선을 다해 힘써 일하고 있습니다.
nb
Det er dette målet jeg arbeider og kjemper for, gjennom den mektige kraften som Kristus lar virke i meg.
nl
Dit is mijn werk. Ik kan dat alleen maar doen doordat ik van Christus de kracht daarvoor krijg.
Polish
O to walczę i nad tym pracuję, a czynię to dzięki mocy otrzymanej od Boga.
Portuguese
Para isso eu me esforço, lutando conforme a sua força, que atua poderosamente em mim.
Este é o meu trabalho e é também um combate que travo com a energia de Deus que atua em mim poderosamente.
qu
Chai yuyaihuanmi, Cristo ñucaman imatapish rurai tucunata cushcamanta, sinchi sinchita shayarishpa huillacunilla.
Romanian
Pentru aceasta mă ostenesc, luptându-mă prin puterea Lui, care lucrează cu tărie în mine.
Russian
Ради этого я, собственно, и тружусь, и борюсь, применяя силу, исходящую от Него, которая мощно действует во мне.
Ради этого я, собственно, и тружусь, и борюсь, применяя силу, исходящую от Него, которая мощно действует во мне.
Ради этого я, собственно, и тружусь, и борюсь, применяя силу, исходящую от Него, которая мощно действует во мне.
Ради этого я, собственно, и тружусь, и борюсь, применяя силу, исходящую от Него, которая мощно действует во мне.
Slovak
O to sa usilujem a bojujem. Silu k tomu mi dáva Kristus, ktorý vo mne pôsobí.
Swedish
Det är det målet jag arbetar och kämpar för, med den mäktiga kraft som han låter verka i mig.
Swahili
Kwa shabaha hii nina fanya kazi, nikijitahidi kwa nguvu kuu ya Kristo inay ofanya kazi kwa uwezo mkuu ndani yangu.
Thai
เพื่อจุดหมายนี้ข้าพเจ้าจึงบากบั่นฝ่าฟันด้วยเรี่ยวแรงกำลังทั้งสิ้นของพระองค์ซึ่งกำลังทำกิจอย่างเข้มแข็งในข้าพเจ้า
zh-Hant
為此,我按著祂在我身上運行的大能盡心竭力,不辭勞苦。