Amos 7 : 3

Amos 7:3

Compared across 30 translations

English
The Lord revoked this sentence.“It shall not take place,” said the Lord.
The Lord repented for this: It shall not be, saith the Lord.
God gave in.“It won’t happen,” he said.
The Lord [f]changed His mind about this.“It shall not be,” said the Lord.
So the Lord had pity on them.“I will let them continue for now,” he said.
So the Lord relented.“This will not happen,” the Lord said.
So the Lord relented.‘This will not happen,’ the Lord said.
So the Lord relented from this plan. “I will not do it,” he said. A Vision of Fire
Arabic
فَعَفَا الرَّبُّ عَنْ هَذَا وَقَالَ: «لَنْ يَحْدُثَ مَا رَأَيْتَهُ».
Danish
Da forbarmede Herren sig og sagde: „Hvad du så, vil alligevel ikke ske!”
German
Da hatte der Herr Erbarmen mit ihnen und sagte: »Was du eben gesehen hast, wird nicht geschehen!« Die Vision vom Feuer
Spanish
Entonces el Señor se compadeció y dijo:―Esto no va a suceder.
Entonces el Señor se compadeció y dijo:—Esto no va a suceder.
French
L’Eternel y renonça : Cela ne sera pas, dit l’Eternel.
Hiligaynon
Gani nagbaylo ang hunahuna sang Ginoo kag nagsiling siya, “Ang imo nakita indi na matabo.”
Japanese
そこで主は思い直して、その幻を実行に移さず、「やめよう」と言いました。
Korean
그러자 여호와께서는 마음을 돌리시고 “이런 일이 일어나지 않을 것이다” 하고 말씀하셨다.
nl
De Here zag er inderdaad vanaf en liet het visioen geen werkelijkheid worden. ‘Het zal niet gebeuren,’ zei Hij tegen mij.
Portuguese
Então o Senhor arrependeu-se e declarou: “Isso não acontecerá”.
Então o Senhor reteve-se e não deu cumprimento à visão. “Não o farei!”, disse-me.
Romanian
Atunci Domnului I-a părut rău de lucrul acesta. Şi Stăpânul Domn a zis:– Nu se va întâmpla aceasta!
Russian
И Вечный смягчился.– Не будет этого, – сказал Вечный.
И Вечный смягчился.– Не будет этого, – сказал Вечный.
И Вечный смягчился.– Не будет этого, – сказал Вечный.
И Господь смягчился.– Не будет этого, – сказал Господь.
Swedish
Då ångrade sig Herren angående detta. ”Det ska inte ske,” sa Herren.
Thai
ดังนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้าจึงทรงอดพระทัยไว้องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า “เหตุการณ์นี้จะไม่เกิดขึ้น”
zh-Hans
于是,耶和华心生怜悯,说:“我不降这灾了。”
耶 和 华 就 後 悔 , 说 : 这 灾 可 以 免 了 。
zh-Hant
於是,耶和華心生憐憫,說:「我不降這災了。」