Acts 7 : 20

Acts 7:20

Compared across 41 translations

English
It was at this [critical] time that Moses was born; and he was lovely in the sight of God, and for three months he was nourished in his father’s house.
In which time Moses was born, and was exceeding fair, and nourished up in his father's house three months:
It was at this time that Moses was born; and he was lovely [m]in the sight of God, and he was nurtured three months in his father’s home.
»En tales circunstancias nació Moisés, un niño que agradó a Dios. Durante tres meses lo escondieron sus padres en la casa; “
“At that time Moses was born. He was not an ordinary child. For three months he was taken care of by his family.
“At that time Moses was born, and he was no ordinary child.[d] For three months he was cared for by his family.
‘At that time Moses was born, and he was no ordinary child.[d] For three months he was cared for by his family.
“At that time Moses was born—a beautiful child in God’s eyes. His parents cared for him at home for three months.
ak
Nnipa no ka kyerɛɛ no se, “Gyama hohommɔne bi hyɛ wo so? Hena na ɔrehwehwɛ wo akum wo?”
Arabic
فِي تِلْكَ الْفَتْرَةِ وُلِدَ مُوسَى. وَكَانَ جَمِيلاً جِدّاً، فَرَبَّاهُ وَالِدَاهُ فِي بَيْتِهِمَا ثَلاثَةَ أَشْهُرٍ،
Cebuano
Mao kadtong higayona nga natawo usab si Moises, usa ka bata nga nahimut-an sa Dios. Giatiman siya sa iyang mga ginikanan sa ilang balay sulod sa tulo ka bulan.
Czech
Tehdy se narodil Mojžíš. Bylo to krásné dítě a rodiče ho tři měsíce skrývali doma.
Danish
På den tid blev Moses født, og Gud syntes godt om barnet. I tre måneder passede moderen i al hemmelighed det lille barn hjemme,
German
In dieser Zeit wurde Mose geboren; er war ein sehr schönes Kind[d]. Drei Monate lang versteckten ihn seine Eltern in ihrem Haus.
Spanish
»En aquel tiempo nació Moisés, y fue agradable a los ojos de Dios.[c] Por tres meses se crio en la casa de su padre
»En aquel tiempo nació Moisés, y fue agradable a los ojos de Dios.[c] Por tres meses se crió en la casa de su padre
French
A cette époque naquit Moïse, qui avait la faveur de Dieu[f]. Pendant trois mois, il fut élevé dans la maison de son père.
Hebrew
"באותה תקופה נולד משה, שהיה טוב בעיני אלוהים, והוריו הסתירוהו בביתם במשך שלושה חודשים.
Hiligaynon
Amo man ato ang tion nga natawo si Moises, isa ka bata nga nahamut-an sang Dios. Ginsagod siya sang iya mga ginikanan sa ila balay sa sulod sang tatlo ka bulan.
Croatian
U to se doba rodio Mojsije. Bio je prelijepo dijete. Roditelji su se o njemu brinuli tri mjeseca.
Italian
In quel periodo nacque Mosè, un bambino divinamente bello. Per tre mesi i genitori lo tennero nascosto in casa.
Japanese
モーセが生まれたのは、ちょうどこのような時でした。彼は神の目にかなった、かわいらしい子どもでした。両親は、三か月の間、家の中に隠しておきましたが、
Korean
바로 이때 모세가 태어났는데 그는 하나님이 보시기에 아름다웠습니다. 그의 부모가 석 달 동안 그를 집에 숨겨 두고 키우다가
nb
I denne tiden ble Moses født. Han var et uvanlig vakkert barn. Foreldrene hans skjulte ham hjemme i tre måneder.
nl
In die tijd werd Mozes geboren. Hij was in Gods ogen een mooi kind en de eerste drie maanden werd hij door zijn ouders verzorgd.
Polish
W tym właśnie czasie urodził się Mojżesz—dziecko ukochane przez Boga. Przez trzy miesiące trzymano go potajemnie w domu rodzinnym,
Portuguese
“Naquele tempo nasceu Moisés, que era um menino extraordinário[c]. Por três meses ele foi criado na casa de seu pai.
Por essa altura, nasceu Moisés que era uma criança formosa aos olhos de Deus. Seus pais esconderam-no em casa durante três meses.
qu
Chai punllacunallapitajmi, Moisesca huacharirca. Paica, Taita Dios munashca, sumaj huahuami carca. Quimsa quillatami paipaj yaya mamaca, huasipi pacashpa charirca.
Romanian
În vremea aceea s-a născut Moise, care era frumos înaintea lui Dumnezeu. El a fost hrănit timp de trei luni în casa tatălui său,
Russian
В это время родился Муса; он был очень красивым ребёнком. Три месяца его вскармливали в отцовском доме,
В это время родился Муса; он был очень красивым ребёнком. Три месяца его вскармливали в отцовском доме,
В это время родился Мусо; он был очень красивым ребёнком. Три месяца его вскармливали в отцовском доме,
В это время родился Моисей, прекрасный перед Богом. Три месяца его вскармливали в отцовском доме,
Slovak
A vtedy sa narodil Mojžiš, s ktorým mal Boh svoje plány. Bolo to krásne dieťa a rodičia ho tri mesiace schovávali doma.
Swedish
Under den här tiden föddes Mose, ett ovanligt vackert barn. Man skötte om honom hemma i tre månader
Swahili
“Musa alizaliwa wakati huo, naye alikuwa mtoto mzuri sana machoni pa Mungu. Akalelewa na wazazi wake kwa muda wa miezi mitatu.
Thai
“ครั้งนั้นโมเสสเกิดมามีลักษณะพิเศษกว่าเด็กทั่วไป[c] จึงได้รับการเลี้ยงดูในบ้านบิดาของเขาจนอายุสามเดือน
zh-Hans
那时,摩西出生了,他长得俊美非凡。他的父母在家里偷偷地抚养了他三个月,
那 时 , 摩 西 生 下 来 , 俊 美 非 凡 , 在 他 父 亲 家 里 抚 养 了 三 个 月 。
zh-Hant
那時,摩西出生了,他長得俊美非凡。他的父母在家裡偷偷地撫養了他三個月,