Acts 7:15
Compared across 41 translations
English
And Jacob (Israel) went down into Egypt, and [d]there he died, as did our fathers;
So Jacob went down into Egypt, and died, he, and our fathers,
And Jacob went down to Egypt and there he and our fathers died.
»Así fue como Jacob descendió al país de Egipto, junto con los demás antepasados nuestros;
Then Jacob went down to Egypt. There he and his family died.
Then Jacob went down to Egypt, where he and our ancestors died.
Then Jacob went down to Egypt, where he and our ancestors died.
So Jacob went to Egypt. He died there, as did our ancestors.
ak
Bere a Yudafo mpanyin no tee Yesu nkyerɛkyerɛ no, ɛyɛɛ wɔn nwonwa na wobisae se, “Onipa yi nsuaa nhoma da, na ɛyɛɛ dɛn na otumi kyerɛkyerɛ sɛɛ?”
Arabic
فَجَاءَ يَعْقُوبُ وَآبَاؤُنَا إِلَى مِصْرَ، وَأَقَامُوا فِيهَا إِلَى أَنْ مَاتُوا،
Cebuano
Busa si Jacob ug ang atong mga katigulangan miadto sa Ehipto, ug didto na sila mipuyo hangtod nga nangamatay sila.
Czech
Usadili se tam a Jákob i naši patriarchové zůstali v Egyptě do smrti.
Danish
Jakob rejste altså til Egypten, og både han selv og hans sønner blev i Egypten resten af deres liv.
German
So kam Jakob nach Ägypten. Er und alle unsere Vorfahren lebten dort bis zu ihrem Tod.
Spanish
Bajó entonces Jacob a Egipto, y allí murieron él y nuestros antepasados.
Bajó entonces Jacob a Egipto, y allí murieron él y nuestros antepasados.
French
Jacob descendit en Egypte ; il y finit ses jours, de même que nos ancêtres.
Hebrew
וכך ירד יעקב למצרים. לאחר שמתו יעקב ובניו,
Hiligaynon
Gani nagkadto si Jacob kag ang aton mga katigulangan sa Egipto, kag didto sila nag-estar hasta nagkalamatay sila.
Croatian
Tako je Jakov došao u Egipat. Ondje su umrli on i njegovi sinovi, naši preci.
Italian
Così Giacobbe e i suoi figli andarono in Egitto, e fu qui che morirono tutti.
Japanese
こうして、ヤコブと息子たちはエジプトに住み、そこで死にました。
Korean
그래서 야곱과 우리 조상들은 이집트로 가서 [d]살다가 거기서 죽었습니다.
nb
Så kom Jakob til Egypt og ble der til han døde, både han og sønnene hans.
nl
Jakob bleef in Egypte wonen en is daar ook gestorven. Ook zijn zonen hebben er tot hun dood gewoond.
Polish
Jakub przybył więc do Egiptu i już tam zmarł. Pomarli też jego synowie.
Portuguese
Então Jacó desceu ao Egito, onde faleceram ele e os nossos antepassados.
Assim, Jacob foi para o Egito, onde ele e todos os nossos antepassados morreram,
qu
Chashnami Jacoboca Egiptopi causagrirca. Chaipimi paipish, ñucanchij ñaupa yayacunapish huañurcacuna.
Romanian
Şi astfel Iacov s-a coborât în Egipt, unde atât el, cât şi strămoşii noştri au murit.
Russian
Якуб пришёл в Египет. Там умер и он, и наши праотцы.
Якуб пришёл в Египет. Там умер и он, и наши праотцы.
Якуб пришёл в Египет. Там умер и он, и наши праотцы.
Иаков пришел в Египет, где умерли и он, и наши праотцы.
Slovak
Usadili sa tam a Jakob i naši praotcovia zostali v Egypte až do smrti.
Swedish
Så kom Jakob till Egypten och där dog både han och våra förfäder.
Swahili
Yakobo akaenda Misri. Naye akafa huko, yeye na wanawe, yaani babu zetu,
Thai
ยาโคบจึงลงไปอยู่ประเทศอียิปต์ เขาและเหล่าบรรพบุรุษของเราได้สิ้นชีวิตที่นั่น
zh-Hant
從此以後,雅各和其他先祖們便定居埃及,直到去世。