Acts 28:5
Compared across 39 translations
English
Then Paul [simply] shook the creature off into the fire and suffered no ill effects.
And he shook off the beast into the fire, and felt no harm.
However he shook the creature off into the fire and suffered no harm.
Pablo, sin embargo, se sacudió la víbora en el fuego y no sufrió daño alguno.
Paul shook the snake off into the fire. He was not harmed.
But Paul shook the snake off into the fire and suffered no ill effects.
But Paul shook the snake off into the fire and suffered no ill effects.
But Paul shook off the snake into the fire and was unharmed.
Arabic
وَلَكِنَّ بُولُسَ نَفَضَ الأَفْعَى فِي النَّارِ دُونَ أَنْ يَمَسَّهُ أَذىً.
Cebuano
Apan giwakli lamang ni Pablo ang bitin ngadto sa kalayo ug wala siya maunsa.
Czech
Pavel však klidně hada setřásl do ohně a nic zlého se s ním nedělo.
Danish
Men Paulus rystede slangen af over ilden og så ikke ud til at have lidt nogen overlast.
German
Aber Paulus schleuderte das Tier ins Feuer, ohne dass ihm etwas geschehen wäre.
Spanish
Pero Pablo sacudió la mano y la serpiente cayó en el fuego, y él no sufrió ningún daño.
Pero Pablo sacudió la mano y la serpiente cayó en el fuego, y él no sufrió ningún daño.
French
Cependant, Paul avait, d’une secousse, jeté l’animal dans le feu et ne ressentait aucun mal.
Hebrew
אך פולוס ניער את הנחש אל תוך האש, והוא עצמו כלל לא נפגע.
Hiligaynon
Pero ginwaslik lang ni Pablo ang man-og didto sa kalayo kag wala man siya maano.
Croatian
Ali on otrese zmiju u vatru, neozlijeđen.
Italian
Ma Paolo scosse la vipera nel fuoco e rimase illeso.
Japanese
ところがパウロは、平気な顔でまむしを火の中に払い落とし、ぴんぴんしています。
Korean
그러나 바울은 그 뱀을 불 속에 떨어 버리고 전혀 해를 받지 않았다.
nb
Paulus ristet bare av seg slangen inn i ilden og var like uskadd.
nl
Paulus schudde echter het beest van zijn hand af, zodat het in het vuur viel. Hij had verder nergens last van.
Polish
Ale Paweł strząsnął żmiję w ogień i nic mu się nie stało.
Portuguese
Mas Paulo, sacudindo a cobra no fogo, não sofreu mal nenhum.
Paulo, porém, sacudiu a cobra para dentro do lume e não lhe aconteceu nada.
qu
Ashtahuanpish Pabloca maquita chaspishpa, chai culebrata ninapi shitashpaca, imapish mana tucurcachu.
Romanian
Pavel însă a scuturat şarpele în foc, fără să sufere nici un rău.
Russian
Но Паул стряхнул змею в огонь, и она не причинила ему никакого вреда.
Но Паул стряхнул змею в огонь, и она не причинила ему никакого вреда.
Но Павлус стряхнул змею в огонь, и она не причинила ему никакого вреда.
Но Павел стряхнул змею в огонь, и она не причинила ему никакого вреда.
Slovak
Ale Pavol pokojne striasol hada do ohňa a správal sa, akoby sa nič nestalo.
Swedish
Men Paulus skakade av sig ormen i elden och var helt oskadd.
Swahili
Lakini Paulo akamkung’utia yule nyoka ndani ya moto wala yeye hakupata madhara yo yote.
zh-Hant
可是保羅把蛇甩進火裡,並沒有受傷。