Acts 2 : 32

Acts 2:32

Compared across 40 translations

English
God raised this Jesus [bodily from the dead], and of that [fact] we are all witnesses.
This Jesus hath God raised up, whereof we all are witnesses.
This Jesus God raised up again, to which we are all witnesses.
»Dios, pues, resucitó a Jesús, de lo cual somos testigos todos nosotros.
God has raised this same Jesus back to life. We are all witnesses of this.
God has raised this Jesus to life, and we are all witnesses of it.
God has raised this Jesus to life, and we are all witnesses of it.
“God raised Jesus from the dead, and we are all witnesses of this.
Arabic
فَيَسُوعُ هَذَا أَقَامَهُ اللهُ مِنَ الْمَوْتِ، وَنَحْنُ جَمِيعاً شُهُودٌ لِذَلِكَ.
Cebuano
Ang iyang gipasabot walay lain kondili si Jesus nga gibanhaw sa Dios. Kaming tanan makapamatuod nga nabanhaw siya tungod kay nakita gayod namo siya.
Czech
Ano, právě Ježíše Bůh vzkřísil a my všichni to můžeme dosvědčit.
Danish
Den Jesus, jeg taler om, blev af Gud oprejst fra de døde. Det kan alle vi, der står her, bevidne.
German
Das ist mit Jesus geschehen: Gott hat ihn von den Toten auferweckt. Wir alle können es bezeugen.
Spanish
A este Jesús, Dios lo resucitó, y de ello todos nosotros somos testigos.
A este Jesús, Dios lo resucitó, y de ello todos nosotros somos testigos.
French
Dieu a ressuscité ce Jésus dont je parle : nous en sommes tous témoins.
Hebrew
הוא דיבר על המשיח, וכולנו עדים לכך שישוע זה, שעליו אנו מדברים, באמת קם מן המתים.
Hiligaynon
Ang iya ginatumod wala sing iban kundi si Jesus nga ginbanhaw sang Dios, kag kami tanan makasaksi nga nabanhaw siya.
Croatian
To proročanstvo govori o Isusu. Njega je Bog uskrisio - svi smo tomu svjedoci.
Italian
Davide parlava di Gesù, che Dio ha fatto risorgere, ed è di questo fatto che noi tutti siamo testimoni.
Japanese
そのとおり、神様はイエスを復活させました。私たちはみな、そのことの証人です。
Korean
하나님께서는 이 예수님을 다시 살리셨습니다. 이 일에 대해서는 우리 모두가 다 증인입니다.
nb
Forutsigelsen handlet altså om Jesus. Alle vi som står her, har selv sett og kan vitne om at Gud virkelig vakte Jesus opp fra de døde.
nl
God heeft Jezus uit de dood laten opstaan, dat hebben wij allemaal gezien.
Polish
My wszyscy jesteśmy świadkami tego, że to właśnie Jezusa Bóg wskrzesił z martwych.
Portuguese
Deus ressuscitou este Jesus, e todos nós somos testemunhas desse fato.
Referia-se, pois, a Jesus, e todos nós somos testemunhas de que Deus o ressuscitou dos mortos;
qu
Chai Jesusllatatajmi, Taita Diosca causachirca. Chaitaca tucui ñucanchijtajmi ricurcanchij.
Romanian
Dumnezeu L-a înviat pe acest Isus, şi noi toţi suntem martorii acestui fapt.
Russian
И вот Всевышний воскресил Ису, и мы все этому свидетели!
И вот Аллах воскресил Ису, и мы все этому свидетели!
И вот Всевышний воскресил Исо, и мы все этому свидетели!
И вот, Бог воскресил Иисуса, и мы все этому свидетели!
Slovak
Áno, práve Ježiša Boh vzkriesil a my všetci to môžeme dosvedčiť.
Swedish
Gud har låtit Jesus uppstå och vi alla kan vittna om det.
Swahili
Huyu Yesu, Mungu alimfufua, na sisi ni mash ahidi wa tukio hilo.
Thai
พระเจ้าทรงให้พระเยซูผู้นี้คืนพระชนม์และพวกเราทั้งหมดเป็นพยานในความจริงข้อนี้
zh-Hans
上帝已经使这位耶稣复活了!我们都是这件事的见证人。
这 耶 稣 , 神 已 经 叫 他 复 活 了 , 我 们 都 为 这 事 作 见 证 。
zh-Hant
上帝已經使這位耶穌復活了!我們都是這件事的見證人。