Acts 2 : 30

Acts 2:30

Compared across 40 translations

English
And so, being a prophet and knowing fully that God had sworn to him with an oath that He would seat one of his descendants on his throne,
Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne;
And so, because he was a prophet and knew that God had sworn to him with an oath to seat one [ad]of his descendants on his throne,
Pero como era profeta, sabía que Cristo, el Mesías, sería descendiente suyo y se sentaría en su propio trono. Así se lo había prometido Dios bajo juramento.
But David was a prophet. He knew that God had made a promise to him. God had promised that he would make someone in David’s family line king after him.
But he was a prophet and knew that God had promised him on oath that he would place one of his descendants on his throne.
But he was a prophet and knew that God had promised him on oath that he would place one of his descendants on his throne.
But he was a prophet, and he knew God had promised with an oath that one of David’s own descendants would sit on his throne.
Arabic
لأَنَّ دَاوُدَ كَانَ نَبِيًّا، وَعَارِفاً أَنَّ اللهَ أَقْسَمَ لَهُ يَمِيناً بِأَنْ يَجِيءَ الْمَسِيحُ مِنْ نَسْلِهِ وَيَجْلِسَ عَلَى عَرْشِهِ،
Cebuano
Propeta si David ug nahibalo siya nga ang Dios nagsaad kaniya nga ang usa sa iyang mga kaliwat manunod sa iyang gingharian.
Czech
Nemluvil tedy o sobě, ale prorokoval to o Mesiáši, který podle Božího slibu měl být Davidovým potomkem. A tak když říkal, že nezůstane mezi mrtvými a jeho tělo nepodlehne zkáze,
Danish
Men David vidste jo, at Gud højtideligt havde lovet, at Israels Konge skulle komme fra hans slægt. Derfor talte han profetisk om den nye Konge.
German
Gott aber hatte David mit einem Eid zugesagt, einer seiner Nachkommen werde als König regieren. Weil David ein Prophet war,
Spanish
Era profeta y sabía que Dios le había prometido bajo juramento poner en el trono a uno de sus descendientes.[f]
Era profeta y sabía que Dios le había prometido bajo juramento poner en el trono a uno de sus descendientes.[f]
French
Mais il était prophète et il savait que Dieu lui avait promis, sous la foi du serment, de faire asseoir sur son trône un de ses descendants[h].
Hebrew
אולם דוד היה נביא, ועל כן ידע היטב שה' הבטיח, בשבועה נצחית, שאחד מצאצאיו יהיה המשיח ויישב על כסאו.
Hiligaynon
Propeta si David kag nahibaluan niya nga ang Dios nagpromisa sa iya nga ang isa sang iya mga kaliwat magapanubli sang iya ginharian.
Croatian
Ali David je bio prorok i znao je da se Bog zakleo jednoga od njegovih potomaka posaditi na njegovo prijestolje kao Mesiju.
Italian
Ma Davide era un profeta e sapeva che Dio gli aveva promesso, con un giuramento, che uno dei suoi discendenti sarebbe stato il Messia che doveva sedere sul suo trono.
Japanese
しかし、彼は預言者でしたから、自分の子孫の一人がメシヤ(ヘブル語で、救い主)となり、ダビデの王座につくと神が誓われたことを知っていたのです。
Korean
다윗은 예언자였기 때문에 하나님께서 자기 후손 가운데 한 사람을 그의 왕위에 앉혀 주시겠다고 약속하신 것을 알고 있었습니다.
nb
Han var en profet som bar fram Guds budskap. David visste at Gud hadde lovet at en av etterkommerne hans skulle være Messias[g], den lovede kongen, og få sitte på hans trone.
nl
Maar hij wist wat er na zijn dood zou gebeuren. God had hem beloofd dat een van zijn nakomelingen in zijn plaats koning zou worden.
Polish
Był jednak prorokiem i pamiętał, że Bóg złożył mu przysięgę, obiecując królewski tron jego potomkowi.
Portuguese
Mas ele era profeta e sabia que Deus lhe prometera sob juramento que colocaria um dos seus descendentes em seu trono.
Mas era profeta e sabia que Deus tinha prometido com juramento que um dos seus descendentes seria o Cristo e se sentaria no seu trono.
qu
Taita Diosca Davidpaj huahua huahuapurapimi, Cristota cachasha nishca carca. Pai quiquinmanmi Diosca: “Can mandashpa tiyacunpimi Cristotaca tiyachisha, chaitaca pajtachishatajmi” nishca carca. Davidca, Dios ima nishcata huillaj cashpami, chaitaca yacharca.
Romanian
Aşadar, el era profet şi ştia că Dumnezeu îi promisese prin jurământ că va pune pe tronul lui pe unul din urmaşii lui.[m]
Russian
Он был пророком, и, зная, что Всевышний клятвенно обещал ему возвести на его престол одного из его потомков,[f]
Он был пророком, и, зная, что Аллах клятвенно обещал ему возвести на его престол одного из его потомков,[f]
Он был пророком, и, зная, что Всевышний клятвенно обещал ему возвести на его престол одного из его потомков,[f]
Он был пророком, и, зная, что Бог обещал ему с клятвой возвести на его престол одного из его потомков2:30 См. 2 Цар. 7:12-13; Пс. 88:4-5; 131:11.,
Slovak
Ale Dávid bol prorok a vedel o Božom sľube, že jeden z jeho potomkov bude Mesiášom a bude sedieť na jeho tróne.
Swedish
Men han var en profet och visste att Gud med ed hade lovat att en av hans ättlingar skulle få sitta på hans tron.
Swahili
Lakini ali kuwa nabii, na alijua ya kuwa Mungu aliahidi kwa kiapo kwamba angempa mmoja wa uzao wake kiti chake cha ufalme.
Thai
แต่เขาเป็นผู้เผยพระวจนะและรู้ว่าพระเจ้าทรงสัญญากับเขาด้วยคำปฏิญาณว่าพระองค์จะทรงตั้งผู้หนึ่งในวงศ์วานของเขาให้ขึ้นครองบัลลังก์ของเขา
zh-Hans
大卫是先知,知道上帝曾起誓要从他的后裔中选立一人继承他的王位。
大 卫 既 是 先 知 , 又 晓 得 神 曾 向 他 起 誓 , 要 从 他 的 後 裔 中 立 一 位 坐 在 他 的 宝 座 上 ,
zh-Hant
大衛是先知,知道上帝曾起誓要從他的後裔中選立一人繼承他的王位。