Acts 2 : 3

Acts 2:3

Compared across 41 translations

English
There appeared to them tongues resembling fire, which were being distributed [among them], and they rested on each one of them [as each person received the Holy Spirit].
And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them.
And there appeared to them tongues as of fire [b]distributing themselves, and [c]they [d]rested on each one of them.
En seguida aparecieron, como lenguas de fuego, unas llamas que se posaron sobre la cabeza de cada uno de los presentes.
They saw something that looked like fire in the shape of tongues. The flames separated and came to rest on each of them.
They saw what seemed to be tongues of fire that separated and came to rest on each of them.
They saw what seemed to be tongues of fire that separated and came to rest on each of them.
Then, what looked like flames or tongues of fire appeared and settled on each of them.
ak
Wogu so regye wɔn ani no, ayeforo no ase nsa sae maa Yesu ne na kɔɔ Yesu nkyɛn kɔka kyerɛɛ no se, “Wɔn nsa a wɔrenom no asa.”
Arabic
ثُمَّ ظَهَرَتْ لَهُمْ أَلْسِنَةٌ كَأَنَّهَا مِنْ نَارٍ، وَقَدْ تَوَزَّعَتْ وَحَلَّتْ عَلَى كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ،
Cebuano
Unya may nakita sila nga daw mga kalayo nga pormag mga dila nga mitungtong sa matag usa kanila.
Czech
Tu se jim objevil plápolající oheň, který se rozdělil a hořel nad každým z nich.
Danish
Samtidig dalede der små flammer ned, som landede på hver enkelt af de tilstedeværende.
German
Zugleich sahen sie etwas wie züngelndes Feuer, das sich auf jedem Einzelnen von ihnen niederließ.
Spanish
Se les aparecieron entonces unas lenguas como de fuego que se repartieron y se posaron sobre cada uno de ellos.
Se les aparecieron entonces unas lenguas como de fuego que se repartieron y se posaron sobre cada uno de ellos.
French
Au même moment, ils virent apparaître des sortes de langues qui ressemblaient à des flammèches. Elles se séparèrent et allèrent se poser sur la tête de chacun d’eux.
Hebrew
הנוכחים ראו מעין לשונות אש קטנות יורדות ונחות על ראשיהם,
Hiligaynon
Dayon may nakita sila nga mga dabdab sang kalayo nga daw sa mga dila nga naglalapta kag nagtungtong sa kada isa sa ila.
Croatian
Pojave se zatim plameni jezici te se razdijele i siđu na njih - na svakoga po jedan.
Italian
Allora apparvero come lingue di fuoco, separate lʼuna dallʼaltra, che si posavano sopra ciascuno di loro.
Japanese
そして、めらめら燃える炎の舌のようなものが現れ、みなの頭上にとどまりました。
Korean
그리고 혀처럼 생긴 불이 나타나더니 그것이 갈라져 각 사람 위에 와 닿았다.
nb
Noe som så ut som ild, viste seg. Det delte seg og satte seg på hver enkelt av dem.
nl
Zij zagen iets dat op tongen van vuur leek, vlammen die zich boven ieder van hen verspreidden.
Polish
Ukazały się im także jakby języki ognia, które się rozdzieliły i osiadły na każdym z nich.
Portuguese
E viram o que parecia línguas de fogo, que se separaram e pousaram sobre cada um deles.
Apareceram então línguas como que de fogo que pousaram sobre as suas cabeças.
qu
Nina lunyacuj ricurishpa c'allucunatajlla asha p'itirishpami, chaipi cajcunapaj jahuapi tiyarirca.
Romanian
Li s-au arătat nişte limbi ca de foc[c], care s-au împrăştiat şi s-au aşezat câte una pe fiecare dintre ei.
Russian
Ученики увидели нечто похожее на огненные языки, которые разделились и остановились по одному на каждом из них.
Ученики увидели нечто похожее на огненные языки, которые разделились и остановились по одному на каждом из них.
Ученики увидели нечто похожее на огненные языки, которые разделились и остановились по одному на каждом из них.
Ученики увидели нечто похожее на огненные языки, которые разделились и остановились по одному на каждом из них.
Slovak
Potom sa zjavili plamene, akoby ohnivé jazyky, ktoré horeli nad hlavou každého z nich.
Swedish
Sedan såg de något som liknade tungor av eld som delade på sig och stannade över var och en av dem.
Swahili
Pakatokea kitu kama ndimi za moto ambao uligawanyika ukakaa juu ya kila mmoja wao.
Thai
พวกเขาเห็นสิ่งที่ดูเหมือนเปลวไฟรูปร่างคล้ายลิ้นกระจายออกและมาอยู่เหนือพวกเขาแต่ละคน
zh-Hans
又有火焰般的舌头显现出来,分别落在各人的头上。
又 有 舌 头 如 火 焰 显 现 出 来 , 分 开 落 在 他 们 各 人 头 上 。
zh-Hant
又有火焰般的舌頭顯現出來,分別落在各人的頭上。