Acts 13 : 14

Acts 13:14

Compared across 41 translations

English
Now they went on from Perga and arrived at Antioch in Pisidia, and on the Sabbath day they went into the synagogue and sat down.
But when they departed from Perga, they came to Antioch in Pisidia, and went into the synagogue on the sabbath day, and sat down.
But going on from Perga, they arrived at Pisidian Antioch, and on the Sabbath day they went into the synagogue and sat down.
por su parte, Bernabé y Pablo salieron de Perge y se encaminaron a Antioquía de Pisidia. En Antioquía, al llegar el sábado, acudieron a la sinagoga y tomaron asiento.
From Perga they went on to Pisidian Antioch. On the Sabbath day they entered the synagogue and sat down.
From Perga they went on to Pisidian Antioch. On the Sabbath they entered the synagogue and sat down.
From Perga they went on to Pisidian Antioch. On the Sabbath they entered the synagogue and sat down.
But Paul and Barnabas traveled inland to Antioch of Pisidia.[c]On the Sabbath they went to the synagogue for the services.
ak
Sɛ me a meyɛ mo Awurade ne Kyerɛkyerɛfo no mpo ahohoro mo nan ase a, ɛnne, na ɛsɛ sɛ mo nso mohohorohohoro mo ho mo ho nan ase.
Arabic
أَمَّا هُمَا فَسَافَرَا مِنْ بَرْجَةَ إِلَى أَنْطَاكِيَةَ التَّابِعَةِ لِمُقَاطَعَةِ بِيسِيدِيَّةَ. وَدَخَلا الْمَجْمَعَ الْيَهُودِيَّ يَوْمَ السَّبْتِ، وَجَلَسَا.
Cebuano
Sila ni Pablo milahos sa Antioquia nga sakop sa probinsya sa Pisidia. Pag-abot sa Adlaw nga Igpapahulay miadto sila sa simbahan sa mga Judio ug milingkod didto.
Czech
Z Perge šli do Pisidiské Antiochie a zúčastnili se tam sobotní bohoslužby v synagoze.
Danish
Men Barnabas og Paulus fortsatte til fods ind i landet til Antiokia i provinsen Pisidien. På sabbatten gik de ind i synagogen og satte sig.
German
Barnabas und Paulus zogen allein weiter nach Antiochia in Pisidien. Am Sabbat gingen sie dort in die Synagoge und nahmen unter den Gottesdienstbesuchern Platz.
Spanish
ellos, por su parte, siguieron su viaje desde Perge hasta Antioquía de Pisidia. El sábado entraron en la sinagoga y se sentaron.
ellos, por su parte, siguieron su viaje desde Perge hasta Antioquía de Pisidia. El sábado entraron en la sinagoga y se sentaron.
French
Quant à eux, ils quittèrent Pergé et continuèrent leur route jusqu’à Antioche en Pisidie. Là, ils se rendirent à la synagogue le jour du sabbat et s’assirent.
Hebrew
ואילו פולוס ובר-נבא המשיכו לאנטיוכיה אשר בפיסידיה.בשבת הלכו השניים לבית-הכנסת וישבו בין המתפללים.
Hiligaynon
Sila ni Pablo nagderetso sa Antioc nga sakop sang Pisidia. Pag-abot sang Adlaw nga Inugpahuway, nagkadto sila sa simbahan sang mga Judio kag nagpungko didto.
Croatian
Barnaba i Pavao iz Perge odu u pizidijsku Antiohiju.U subotu odu u sinagogu i sjednu.
Italian
Ma Paolo e Barnaba continuarono verso Antiochia, capitale della Pisidia.Un sabato entrarono nella sinagoga durante il culto, e si misero a sedere.
Japanese
しかしバルナバとパウロは、ピシデヤ地方の町、アンテオケに向かいました。安息日(神の定めた休息日)になり、二人は礼拝をするために会堂へ出かけました。
Korean
나머지 사람들은 버가를 떠나 비시디아의 안디옥으로 갔다. 안식일이 되어 그들은 회당에 들어가 앉았다.
nb
Barnabas og Paulus fortsatte til Antiokia, en by i provinsen Pisidia[e].Da det ble hviledag[f], gikk de til synagogen[g] for å være med på gudstjenesten.
nl
Paulus en zijn gezelschap reisden door naar een plaats in Pisidië die ook Antiochië heette en bleven daar een tijd. Op de sabbat gingen zij naar de synagoge.
Polish
Oni natomiast udali się dalej do Antiochii w Pizydii. W szabat poszli do synagogi na nabożeństwo,
Portuguese
De Perge prosseguiram até Antioquia da Pisídia. No sábado, entraram na sinagoga e se assentaram.
Mas Barnabé e Paulo seguiram para Antioquia, uma cidade na província da Pisídia.No sábado, foram à sinagoga assistir ao culto e sentaram-se.
qu
Pabloca, Bernabendijmi Pergemantaca, Pisidia llajtapi caj Antioquiaman rirca. Chaipimi sabadopica, tandanacuna huasiman yaicushpa tiyarircacuna.
Romanian
Dar ei au plecat mai departe din Perga şi au ajuns în Antiohia din Pisidia. În ziua de Sabat au intrat în sinagogă şi s-au aşezat.
Russian
Из Пергии они пошли дальше, в Писидийскую Антиохию. В субботу они пришли в молитвенный дом иудеев и сели.
Из Пергии они пошли дальше, в Писидийскую Антиохию. В субботу они пришли в молитвенный дом иудеев и сели.
Из Пергии они пошли дальше, в Писидийскую Антиохию. В субботу они пришли в молитвенный дом иудеев и сели.
Из Пергии они пошли дальше, в Писидийскую Антиохию. В субботу они пришли в синагогу и сели.
Slovak
Z Pergy pokračovali do Antiochie v Pisidskej provincii. V sobotu sa pobrali na bohoslužby.
Swedish
Men Barnabas och Paulus fortsatte från Perge till Antiochia i Pisidien[b]. När det sedan blev sabbat, gick de till synagogan och satte sig.
Swahili
Lakini Barnaba na Paulo wakaendelea hadi Antiokia, mji ulioko katika jimbo la Pisidia. Na siku ya sabato waliingia ndani ya sinagogi wakaketi .
Thai
จากเมืองเปอร์กาพวกเขาเดินทางต่อมายังเมืองอันทิโอกในแคว้นปิสิเดีย ในวันสะบาโตก็เข้ามานั่งในธรรมศาลา
zh-Hans
他们由别加继续前行,来到彼西底区的安提阿。在安息日那天,他们进了会堂坐下来。
他 们 离 了 别 加 往 前 行 , 来 到 彼 西 底 的 安 提 阿 , 在 安 息 日 进 会 堂 坐 下 。
zh-Hant
他們由別加繼續前行,來到彼西底區的安提阿。在安息日那天,他們進了會堂坐下來。