Acts 10:44
Compared across 40 translations
English
While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit fell on all those who were listening to the message [confirming God’s acceptance of Gentiles].
While Peter yet spake these words, the Holy Ghost fell on all them which heard the word.
While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit fell upon all those who were listening to the [ag]message.
Todavía Pedro estaba hablando, cuando el Espíritu Santo vino sobre todos los que estaban escuchando su discurso;
While Peter was still speaking, the Holy Spirit came on all who heard the message.
While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit came on all who heard the message.
While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit came on all who heard the message.
Even as Peter was saying these things, the Holy Spirit fell upon all who were listening to the message.
Arabic
وَبَيْنَمَا كَانَ بُطْرُسُ يَتَكَلَّمُ بِهَذَا الْكَلامِ، حَلَّ الرُّوحُ الْقُدُسُ عَلَى جَمِيعِ الَّذِينَ كَانُوا يَسْمَعُونَ.
Cebuano
Samtang nagwali pa si Pedro mikunsad ang Espiritu Santo ug gigamhan ang tanang naminaw sa mensahe.
Czech
Petr ještě nedomluvil a Duch svatý již sestoupil na všechny posluchače.
Danish
Mens Peter endnu talte, faldt Helligånden på alle dem, der lyttede.
German
Petrus hatte seine Rede noch nicht beendet, da kam der Heilige Geist auf alle, die ihm zuhörten.
Spanish
Mientras Pedro estaba todavía hablando, el Espíritu Santo descendió sobre todos los que escuchaban el mensaje.
Mientras Pedro estaba todavía hablando, el Espíritu Santo descendió sobre todos los que escuchaban el mensaje.
French
Alors que Pierre prononçait ces mots, l’Esprit Saint descendit soudain sur tous ceux qui écoutaient la Parole.
Hebrew
לפני שסיים פטרוס את דבריו צלח רוח הקודש על כל הנוכחים.
Hiligaynon
Samtang nagawali pa si Pedro, nag-abot ang Espiritu Santo sa tanan nga nagapamati didto.
Croatian
Dok je Petar još govorio, Sveti Duh siđe na sve koji su slušali.
Italian
Mentre Pietro stava ancora parlando, lo Spirito Santo scese sopra tutti quelli che ascoltavano.
Japanese
ペテロがまだ話しているうちに、聖霊が一人一人に下りました。
Korean
아직 베드로가 이 말을 하고 있을 때 말씀을 듣는 모든 사람에게 성령이 내리셨다.
nb
Mens Peter enda talte, kom plutselig Guds Hellige Ånd og fylte alle som lyttet til budskapet hans.
nl
Terwijl Petrus nog sprak, viel de Heilige Geest op allen die naar hem luisterden.
Polish
Piotr jeszcze mówił, gdy nagle na wszystkich słuchaczy zstąpił Duch Święty.
Portuguese
Enquanto Pedro ainda estava falando estas palavras, o Espírito Santo desceu sobre todos os que ouviam a mensagem.
Enquanto Pedro dizia estas coisas, o Espírito Santo desceu sobre quantos o escutavam.
qu
Pedro chashna huillacujpiraj, jucha illaj Espíritu shamushpami, pai huillashcata tucui uyajcunata japirca.
Romanian
În timp ce rostea Petru aceste cuvinte, Duhul Sfânt S-a coborât peste toţi cei ce ascultau Cuvântul.
Russian
Петир ещё говорил это, когда на всех слушавших его сошёл Святой Дух.
Петир ещё говорил это, когда на всех слушавших его сошёл Святой Дух.
Петрус ещё говорил это, когда на всех слушавших его сошёл Святой Дух.
Петр еще говорил это, когда на всех слушавших его Весть сошел Святой Дух.
Slovak
Peter ešte ani nedohovoril a Duch Svätý už zostúpil na všetkých poslucháčov.
Swedish
Men medan Petrus fortfarande talade, kom den heliga Anden över alla som lyssnade till hans budskap.
Swahili
Petro alipokuwa akisema maneno hayo, Roho Mtakatifu ali washukia wote waliokuwa wakisikiliza.
Thai
ขณะเปโตรยังกล่าวถ้อยคำเหล่านี้อยู่พระวิญญาณบริสุทธิ์ก็เสด็จลงมาเหนือคนทั้งปวงที่ได้ยินเรื่องราวนี้
zh-Hant
彼得還在說話的時候,聖靈就降臨在每一個聽道的人身上。