2 Timothy 1:2

Compared across 39 translations

English
to Timothy, my beloved son: Grace, mercy, and peace [inner calm and spiritual well-being] from God the Father and Christ Jesus our Lord.
To Timothy, my dearly beloved son: Grace, mercy, and peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.
To Timothy, my beloved [b]son: Grace, mercy and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
a Timoteo, mi amado hijo: Que Dios el Padre y Cristo Jesús nuestro Señor derramen gracia, misericordia y paz sobre ti. Exhortación a la fidelidad
Timothy, I am sending you this letter. You are my dear son.May God the Father and Christ Jesus our Lord give you grace, mercy and peace. Paul Gives Thanks
To Timothy, my dear son:Grace, mercy and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord. Thanksgiving
To Timothy, my dear son:Grace, mercy and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord. Thanksgiving
I am writing to Timothy, my dear son.May God the Father and Christ Jesus our Lord give you grace, mercy, and peace. Encouragement to Be Faithful
ak
kɔma Timoteo a ɔyɛ me ba kann wɔ gyidi no mu nkyɛn. Agya Onyankopɔn ne Kristo Yesu a ɔyɛ yɛn Awurade no adom, mmɔborɔhunu ne asomdwoe nka mo. Mompo atoro akyerɛkyerɛfo
Arabic
إِلَى تِيمُوثَاوُسَ، وَلَدِي الْحَبِيبِ لِتَكُنْ لَكَ النِّعْمَةُ وَالرَّحْمَةُ وَالسَّلامُ مِنَ اللهِ الآبِ وَالْمَسِيحِ يَسُوعَ رَبِّنَا. التشجيع على الأمانة
Cebuano
Nangumusta ako kanimo, Timoteo, isip akong hinigugmang anak sa pagtuo. Hinaut nga madawat mo ang grasya, kalooy, ug kalinaw gikan sa Dios nga Amahan ug kang Cristo Jesus nga atong Ginoo. Ang Pagpasalamat ngadto sa Dios ug Pagpahinumdom kang Timoteo
Danish
Kære Timoteus, min elskede søn i troen. Må du opleve barmhjertighed, nåde og fred fra Gud, vores Far, og Jesus Kristus, vores Herre. Paulus udtrykker sin taknemmelighed for Timoteus
German
Ich grüße dich, lieber Timotheus. Du bist mir lieb wie ein eigener Sohn, und ich wünsche dir Gnade, Barmherzigkeit und Frieden von Gott, unserem Vater, und von Jesus Christus, unserem Herrn. Gott hat uns viel gegeben
Spanish
a mi querido hijo Timoteo:Que Dios el Padre y Cristo Jesús nuestro Señor te concedan gracia, misericordia y paz. Exhortación a la fidelidad
a mi querido hijo Timoteo:Que Dios el Padre y Cristo Jesús nuestro Señor te concedan gracia, misericordia y paz. Exhortación a la fidelidad
French
salue Timothée, son cher enfant :Que Dieu le Père et Jésus-Christ, notre Seigneur, t’accordent grâce, compassion et paix. Paul remercie Dieu pour Timothée
Hebrew
אל טימותיוס, בני היקר.מי ייתן שהאלוהים אבינו וישוע המשיח אדוננו יברך אותך בחסד, ברחמים, בשלום ובשלווה.
Hiligaynon
Nagapangamusta ako sa imo, Timoteo, bilang akon hinigugma nga anak sa pagtuo.Kabay pa nga mabaton mo ang bugay,[a] kaluoy, kag paghidaet[b] halin sa Dios nga Amay kag kay Cristo Jesus nga aton Ginoo. Pagpasalamat sa Dios kag Pagpadumdom kay Timoteo
Croatian
Mojemu ljubljenom sinu Timoteju.Neka ti naš Bog Otac i naš Gospodin Isus Krist podare milost, milosrđe i mir. Poticaj na vjernost
Italian
ed è indirizzata a Timòteo, suo carissimo figlio.Che Dio Padre e Gesù Cristo, nostro Signore, ti diano grazia, misericordia e pace. Lʼaffetto di Paolo per Timòteo
Korean
나의 사랑하는 아들 디모데에게 하나님 아버지와 우리 주 그리스도 예수님의 은혜와 자비와 평안이 함께하기를 기도합니다. 디모데에 대한 바울의 사랑
nb
Til Timoteus, min kjære sønn[c].Jeg ber om at Gud, vår Far i himmelen og Jesus Kristus, vår Herre, vil vise deg godhet, omsorg og fylle deg med fred. Vær trofast i oppgaven din
nl
Aan: Timotheüs, van wie ik houd als van mijn eigen kind. Ik wens je de genade, het medeleven en de vrede toe van God, de Vader, en van Jezus Christus, onze Here.
Polish
piszę do ciebie, Tymoteuszu. Jesteś mi bowiem jak rodzony syn. Niech Bóg Ojciec, i Chrystus Jezus, nasz Pan, obdarzają cię swoją łaską, miłością i pokojem. Zachęta do wierności
Portuguese
a Timóteo, meu amado filho:Graça, misericórdia e paz da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Senhor. Um Incentivo à Fidelidade
Escrevo esta carta a Timóteo.A ti, meu querido filho espiritual, desejo que a graça de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Senhor, assim como a sua misericórdia e paz sejam manifestadas na tua vida. Encorajamento a Timóteo
qu
Caitaca can Timoteomanmi quillcani: Canca ñuca c'uyashca churi shinami cangui.Canmanca Yaya Diospish, Apunchij Jesucristopish, jatunta c'uyashpa, llaquishpa, sumaj causaita cushca cachun. ‘Mingashcataca alli pajtachicuilla’ nishcami
Romanian
către Timotei, copilul preaiubit: har, îndurare şi pace de la Dumnezeu Tatăl şi de la Cristos Isus, Domnul nostru! Mulţumiri şi încurajări
Russian
Моему дорогому сыну Тиметею.Благодать, милость и мир тебе от Небесного Отца и нашего Повелителя Исы Масиха. Благодарность и ободрение
Моему дорогому сыну Тиметею.Благодать, милость и мир тебе от Небесного Отца и нашего Повелителя Исы Масиха. Благодарность и ободрение
Моему дорогому сыну Тиметею.Благодать, милость и мир тебе от Небесного Отца и нашего Повелителя Исо Масеха. Благодарность и ободрение
Моему дорогому сыну Тимофею.Благодать, милость и мир тебе от Бога Отца и нашего Господа Иисуса Христа.Благодарность и ободрение
Slovak
Želám ti pokoj a milosť.
Swedish
Till Timotheos, mitt kära barn[c]. Nåd, barmhärtighet och frid från Gud, Fadern, och Kristus Jesus, vår Herre. Var trogen i din uppgift
Swahili
Kwa Timotheo, mwanangu mpendwa. Ninakutakia neema, rehema na amani kutoka kwa Mungu Baba na kwa Kristo Yesu Bwana wetu. Paulo Amtia Moyo Timotheo
Thai
ถึงทิโมธีลูกที่รักของข้าพเจ้าขอพระคุณ พระเมตตา และสันติสุขจากพระเจ้าพระบิดาและพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าของเรามีแก่ท่าน ให้กำลังใจให้สัตย์ซื่อ
zh-Hans
写信给我亲爱的儿子提摩太。愿父上帝和我们的主基督耶稣的恩典、怜悯和平安临到你! 勉励忠心事奉
写 信 给 我 亲 爱 的 儿 子 提 摩 太 。 愿 恩 惠 、 怜 悯 、 平 安 从 父 神 和 我 们 主 基 督 耶 稣 归 与 你 !
zh-Hant
寫信給我親愛的兒子提摩太。願父上帝和我們的主基督耶穌的恩典、憐憫和平安臨到你! 勉勵忠心事奉