2 Samuel 8:7
Compared across 27 translations
English
David took the shields of gold that were carried by the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.
And David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.
David took the shields of gold which were [h]carried by the servants of Hadadezer and brought them to Jerusalem.
David took the gold shields that belonged to the officers of Hadadezer. He brought the shields to Jerusalem.
David took the gold shields that belonged to the officers of Hadadezer and brought them to Jerusalem.
David took the gold shields that belonged to the officers of Hadadezer and brought them to Jerusalem.
David brought the gold shields of Hadadezer’s officers to Jerusalem,
Arabic
وَاسْتَوْلَى دَاوُدُ عَلَى أَتْرَاسِ الذَّهَبِ الَّتِي كَانَ يَرْتَدِيهَا قَادَةُ هَدَدْعَزَرَ وَحَمَلَهَا إِلَى أُورُشَلِيمَ.
Danish
David beslaglagde alle de guldskjolde, som kong Hadadezers officerer havde brugt, og førte dem til Jerusalem
German
David erbeutete auch die goldenen Schilde von Hadad-Esers Soldaten und brachte sie nach Jerusalem.
Spanish
En cuanto a los escudos de oro que llevaban los oficiales de Hadad Ezer, David se apropió de ellos y los trasladó a Jerusalén.
En cuanto a los escudos de oro que llevaban los oficiales de Hadad Ezer, David se apropió de ellos y los trasladó a Jerusalén.
French
David s’empara des boucliers d’or que portaient les soldats de Hadadézer et il les fit porter à Jérusalem.
Hiligaynon
Ginkuha ni David ang bulawan nga mga taming nga iya sang mga opisyal ni Hadadezer, kag gindala ini sa Jerusalem.
Korean
다윗은 하닷에셀왕의 신하들이 사용 하던 금방패를 빼앗아 예루살렘으로 가져왔고
nl
De gouden schilden van koning Hadadezers officieren bracht David naar Jeruzalem.
Portuguese
Davi também levou para Jerusalém os escudos de ouro usados pelos oficiais de Hadadezer.
Trouxe também para Jerusalém os escudos de ouro que os oficiais do rei Hadadezer usavam,
Romanian
David a luat scuturile de aur ale slujitorilor lui Hadad-Ezer şi le-a adus la Ierusalim,
Russian
Давуд взял золотые щиты, которые принадлежали приближённым Ададезера, и принёс их в Иерусалим.
Довуд взял золотые щиты, которые принадлежали приближённым Ададезера, и принёс их в Иерусалим.
Давид взял золотые щиты, которые принадлежали приближенным Ададезера, и принес их в Иерусалим.
Swedish
De guldsköldar, som tillhörde kung Hadadesers officerare, tog David med sig till Jerusalem.
Thai
ดาวิดทรงนำโล่ทองคำของบรรดานายทหารของฮาดัดเอเซอร์มายังกรุงเยรูซาเล็ม
zh-Hant
大衛奪走哈大底謝侍從的金盾牌,帶回耶路撒冷,