2 Samuel 7 : 13

2 Samuel 7:13

Compared across 28 translations

English
He [is the one who] shall build a house for My [b]Name and My Presence, and I will establish the throne of his kingdom forever.
He shall build an house for my name, and I will stablish the throne of his kingdom for ever.
He shall build a house for My name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
He is the one who will build a house where I will put my Name. I will set up the throne of his kingdom. It will last forever.
He is the one who will build a house for my Name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
He is the one who will build a house for my Name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.
He is the one who will build a house—a temple—for my name. And I will secure his royal throne forever.
Arabic
هُوَ يَبْنِي بَيْتاً لاِسْمِي، وَأَنَا أُثَبِّتُ عَرْشَ مَمْلَكَتِهِ إِلَى الأَبَدِ.
Danish
Han skal bygge mig et tempel, og jeg vil gøre hans herredømme urokkeligt for evigt.[a]
German
Er wird mir einen Tempel bauen, und ich werde seinem Königtum Bestand geben für alle Zeiten.
Spanish
Será él quien construya una casa en mi honor, y yo afirmaré su trono real para siempre.
Será él quien construya una casa en mi honor, y yo afirmaré su trono real para siempre.
French
C’est lui qui construira un temple en mon honneur[d] et je maintiendrai à toujours son trône royal.
Hiligaynon
Siya ang magapatindog sang templo para sa akon kadungganan, kag siguraduhon ko nga ang iya mga kaliwat amo ang magahari hasta san-o.
Korean
바로 그가 나를 위해 성전을 건축할 자 이다. 그리고나는그의나라가영원 히 지속되게 할 것이다.
nl
Hij is degene die een tempel voor Mij zal bouwen. Het zal een huis zijn waaraan Ik mijn naam verbind. En zijn koninkrijk zal Ik tot in eeuwigheid laten voortduren.
Portuguese
Será ele quem construirá um templo em honra ao meu nome, e eu firmarei o trono dele para sempre.
Ele é que há de construir uma casa ao meu nome e hei de prolongar o seu reinado para sempre.
Romanian
El va zidi Numelui Meu o Casă, şi Eu îi voi întări pe vecie tronul domniei lui.
Russian
Он построит дом для поклонения Мне, и Я упрочу престол его царства навеки.
Он построит дом для поклонения Мне, и Я упрочу престол его царства навеки.
Он построит дом для поклонения Мне, и Я упрочу престол его царства навеки.
Он построит дом для Моего имени, и Я упрочу престол его царства навеки.
Swedish
Han är den som ska bygga ett hus åt mitt namn och jag ska befästa hans tron för evigt.
Thai
เขาจะเป็นผู้สร้างวิหารเพื่อนามของเรา และเราจะสถาปนาบัลลังก์แห่งอาณาจักรของเขาตลอดกาล
zh-Hans
他必为我的名建造圣殿,我必使他的王位坚立,直到永远。
他 必 为 我 的 名 建 造 殿 宇 ; 我 必 坚 定 他 的 国 位 , 直 到 永 远 。
zh-Hant
他必為我的名建造聖殿,我必使他的王位堅立,直到永遠。