2 Samuel 3 : 36

2 Samuel 3:36

Compared across 25 translations

English
And all the people took notice of it and it [l]pleased them, just as everything that the king did pleased all the people.
And all the people took notice of it, and it pleased them: as whatsoever the king did pleased all the people.
Now all the people took note of it, and it [k]pleased them, just as everything the king did [l]pleased all the people.
All the people heard his promise and were pleased. In fact, everything the king did pleased them.
All the people took note and were pleased; indeed, everything the king did pleased them.
All the people took note and were pleased; indeed, everything the king did pleased them.
This pleased the people very much. In fact, everything the king did pleased them!
Arabic
فَذَاعَ الأَمْرُ بَيْنَ الشَّعْبِ وَحَظِيَ دَاوُدُ بِرِضَاهُمْ مِثْلَمَا حَظِيَ بِرِضَاهُمْ بِمَآثِرِهِ السَّابِقَةِ.
German
Die Leute beobachteten, wie David sich verhielt, und es gefiel ihnen. Ja, an allem, was der König tat, fand das Volk Gefallen.
Spanish
La gente prestó atención, y a todos les pareció bien. En realidad, todo lo que hacía el rey les agradaba.
La gente prestó atención, y a todos les pareció bien. En realidad, todo lo que hacía el rey les agradaba.
French
Tout le peuple en eut connaissance et l’approuva, comme du reste il approuvait tout ce que faisait le roi.
Hiligaynon
Nalipay ang mga tawo sa ginsiling ni David, kag indi lang sa sina, kundi pati man sa tanan nga ginhimo ni David.
Portuguese
Todo o povo ouviu isso e o aprovou; de fato, tudo o que o rei fazia o povo aprovava.
Isto agradou a toda a gente como tudo o que fazia.
Romanian
Lucrul acesta a fost cunoscut de întreg poporul şi a plăcut tuturor. De fapt, tot ceea ce a făcut regele a plăcut poporului.
Russian
Весь народ видел это и был этим доволен, да и всё, что делал царь, нравилось всему народу.
Весь народ видел это и был этим доволен, да и всё, что делал царь, нравилось всему народу.
Весь народ видел это и был этим доволен, да и всё, что делал царь, нравилось всему народу.
Весь народ заметил это и был этим доволен; да и все, что делал царь, нравилось всему народу.
Swedish
Folket fick snart reda på detta och uppskattade hans handlande. Ja, allt vad David gjorde uppskattades av folket.
Thai
การทำเช่นนี้เป็นที่ชื่นชอบแก่ประชาชนอย่างยิ่ง อันที่จริงพวกเขาชื่นชอบทั้งนั้นไม่ว่ากษัตริย์จะทำสิ่งใด
zh-Hans
众人听见了,都很喜悦,王做的每一件事都令他们喜悦。
众 民 知 道 了 就 都 喜 悦 。 凡 王 所 行 的 , 众 民 无 不 喜 悦 。
zh-Hant
眾人聽見了,都很喜悅,王做的每一件事都令他們喜悅。