2 Samuel 21:11

Compared across 28 translations

English
David was told what Rizpah the daughter of Aiah, the [d]concubine of Saul, had done.
And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
When it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done,
Someone told David what Rizpah had done. She was Aiah’s daughter and Saul’s concubine.
When David was told what Aiah’s daughter Rizpah, Saul’s concubine, had done,
When David was told what Aiah’s daughter Rizpah, Saul’s concubine, had done,
When David learned what Rizpah, Saul’s concubine, had done,
Arabic
وَعِنْدَمَا بَلَغَ دَاوُدَ مَا فَعَلَتْهُ رِصْفَةُ ابْنَةُ أَيَّةَ مَحْظِيَّةُ شَاوُلَ،
Danish
Da det kom David for øre, hvordan hun på den måde viste sin sorg og sin respekt for de døde,
German
Als David erfuhr, was Sauls Nebenfrau Rizpa tat, 12-14 ließ er Sauls Gebeine und die seines Sohnes Jonatan aus Jabesch in Gilead holen, um sie im Familiengrab von Sauls Vater Kisch beizusetzen. Bei der Schlacht auf dem Gilboagebirge hatten die Philister die Israeliten besiegt und Sauls und Jonatans Leichen auf dem Marktplatz von Bet-Schean aufgehängt. Die Bürger von Jabesch in Gilead waren dann heimlich gekommen und hatten die Toten mitgenommen. Auch die sieben Erhängten ließ David vom Berg holen und im Familiengrab bestatten. Das Grab lag in Zela, einem Dorf im Stammesgebiet von Benjamin.Als alle Befehle Davids ausgeführt waren, erhörte Gott die Gebete für das Land und machte der Hungersnot ein Ende. Kriege gegen die Philister (1. Chronik 20,4‒8)
Spanish
Cuando le contaron a David lo que había hecho Rizpa hija de Ayá y concubina de Saúl,
Cuando le contaron a David lo que había hecho Rizpa hija de Ayá y concubina de Saúl,
French
On rapporta à David ce que Ritspa, fille d’Aya, épouse de second rang de Saül, avait fait.
Hiligaynon
Sang ginsugiran si David sang ginhimo ni Rizpa nga asawa ni Saul,
Korean
다윗은 리스바가 행한 일을 듣고 12-14 그 사람들의 뼈를 거두어 오라고 지시하고 사울과 요나단의 뼈를 가지 러직접길르앗의야베스로갔다. 그 곳 사람들은 사울과 요나단이 길보아 산에서전사했을때블레셋사람들이 그들의 시체를 벧산 광장에 매어단 것 을 훔쳐 왔던 사람들이었다. 다윗이 사 울의 뼈와 그의 아들 요나단의 뼈를 가 지고 올라오자 사람들이 나무에 달려 죽은자들의뼈를거둬가지고왔다. 그러고서그들이그모든뼈를베냐민 지파의 땅 셀라에 있는 기스의 묘실에 장사하자 그제서야 하나님이 그 땅에 흉년이그치게하셨다. 블레셋 거인들을 죽임
nl
Toen David hoorde wat Rizpa, de dochter van Ajja en de bijvrouw van Saul, had gedaan, 12-14 zorgde hij ervoor dat de beenderen van de mannen werden begraven in het graf van Sauls vader Kis. Tegelijkertijd stuurde hij mannen naar Jabes in Gilead om de beenderen van Saul en Jonathan daar weg te halen. De mannen van Jabes hadden de lijken destijds van het stadsplein in Bet-San weggehaald, waar de Filistijnen ze hadden opgehangen nadat zij waren gesneuveld op de berg Gilboa. Zo werd hun gebeente naar hem toegebracht. En eindelijk verhoorde God de gebeden en kwam er een einde aan de hongersnood.
Portuguese
Quando Davi foi informado do que Rispa, filha de Aiá, concubina de Saul, havia feito,
David, ao saber do que ela tinha feito, 12-14 ordenou que os ossos dos homens fossem enterrados no túmulo de Cis, o pai de Saul, em Zela, na terra de Benjamim. Enviou também um pedido à população de Jabes-Gileade para que lhe trouxessem os ossos de Saul e Jónatas. Estes tinham furtado os seus corpos duma praça pública em Bete-Seã, onde os filisteus os tinham pendurado, depois de terem morrido na batalha do monte Gilboa. Desta forma, Deus respondeu às orações e fez terminar aquela fome. Guerra contra os filisteus(1 Cr 20.4-8)
Romanian
Spunându-i-se lui David ce făcea Riţpa, fiica lui Aia, ţiitoarea lui Saul,
Russian
Когда Давуду сказали, что сделала Рицпа, дочь Айя, наложница Шаула,
Когда Давуду сказали, что сделала Рицпа, дочь Айя, наложница Шаула,
Когда Довуду сказали, что сделала Рицпа, дочь Айя, наложница Шаула,
Когда Давиду сказали, что сделала Рицпа, дочь Айя, наложница Саула,
Swedish
När David fick reda på vad Ajas dotter Rispa, Sauls bihustru, hade gjort,
Thai
เมื่อดาวิดทรงทราบถึงการกระทำของนางริสปาห์ซึ่งเป็นธิดาของอัยยาห์และเป็นสนมของซาอูล
zh-Hans
大卫知道这件事以后,
有 人 将 扫 罗 的 妃 嫔 爱 雅 女 儿 利 斯 巴 所 行 的 这 事 告 诉 大 卫 。
zh-Hant
大衛知道這件事以後,