2 Samuel 18:1

Compared across 29 translations

English
David numbered the men who were with him and set over them commanders of thousands and commanders of hundreds.
And David numbered the people that were with him, and set captains of thousands, and captains of hundreds over them.
1-2 David organized his forces. He appointed captains of thousands and captains of hundreds. Then David deployed his troops, a third under Joab, a third under Abishai son of Zeruiah, Joab’s brother, and a third under Ittai the Gittite.The king then announced, “I’m marching with you.”
Then David [a]numbered the people who were with him and set over them commanders of thousands and commanders of hundreds.
David brought together the men with him. He appointed commanders of thousands over some of them. He appointed commanders of hundreds over the others.
David mustered the men who were with him and appointed over them commanders of thousands and commanders of hundreds.
David mustered the men who were with him and appointed over them commanders of thousands and commanders of hundreds.
David now mustered the men who were with him and appointed generals and captains[a] to lead them.
Arabic
وَأَحْصَى دَاوُدُ جَيْشَهُ وَعَيَّنَ عَلَيْهِمْ قَادَةَ أُلُوفٍ وَمِئَاتٍ،
Danish
David mønstrede nu alle sine våbenføre mænd og udpegede befalingsmænd over dem.
German
David musterte seine Truppen, er ließ sie Abteilungen zu je 1000 und Unterabteilungen zu je 100 Mann bilden und setzte Hauptleute über sie ein.
Spanish
David pasó revista a sus tropas y nombró jefes sobre grupos de mil y de cien soldados.
David pasó revista a sus tropas y nombró jefes sobre grupos de mil y de cien soldados.
French
David passa en revue les troupes qui étaient avec lui et il nomma des officiers, chefs de « milliers » et de « centaines ».
Hiligaynon
Gin-grupo ni David ang iya mga tinawo sa tag-1,000 kag tag-100, kag nagpili siya sang mga kumander sa pagpangulo sini.
Korean
다윗은함께온백성들을한자 리에 모으고 100명과 1,000명 을 단위로 부대를 편성하여 각 부대의 지휘관을 임명하고
nl
David inspecteerde zijn troepen en stelde commandanten aan.
Portuguese
Davi passou em revista o exército e nomeou comandantes de batalhões de mil e de cem.
1-2 David nomeou comandantes de companhia para as tropas que o seguiam. Um terço foi colocado às ordens do irmão de Joabe, Abisai, filho de Zeruía; outro terço sob o comando de Itai, o giteu. O rei planeou conduzir ele próprio as suas forças armadas,
Romanian
David a numărat oştirea care se afla cu el şi a numit căpetenii peste mii şi căpetenii peste sute.
Russian
Давуд осмотрел людей, которые были с ним, и назначил над ними тысячников и сотников.
Давуд осмотрел людей, которые были с ним, и назначил над ними тысячников и сотников.
Довуд осмотрел людей, которые были с ним, и назначил над ними тысячников и сотников.
Давид осмотрел людей, которые были с ним, и назначил над ними тысячников и сотников.
Swedish
David mönstrade nu sina trupper och utsåg befälhavare. Somliga satte han över tusen, andra över hundra man.
Thai
ดาวิดทรงจัดกำลังพลและแต่งตั้งหัวหน้ากองร้อยกองพัน
zh-Hans
大卫召集军队,设立了千夫长和百夫长率领他们。
大 卫 数 点 跟 随 他 的 人 , 立 千 夫 长 、 百 夫 长 率 领 他 们 。
zh-Hant
大衛召集軍隊,設立了千夫長和百夫長率領他們。