2 Samuel 17:1

Compared across 29 translations

English
Then, Ahithophel said to Absalom, “Please let me choose 12,000 men, and I will set out and pursue David tonight.
Moreover Ahithophel said unto Absalom, Let me now choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David this night:
1-3 Next Ahithophel advised Absalom, “Let me handpick twelve thousand men and go after David tonight. I’ll come on him when he’s bone tired and take him by complete surprise. The whole army will run off and I’ll kill only David. Then I’ll bring the army back to you—a bride brought back to her husband! You’re only after one man, after all. Then everyone will be together in peace!”
Furthermore, Ahithophel said to Absalom, “Please let me choose 12,000 men that I may arise and pursue David tonight.
One day Ahithophel said to Absalom, “Here’s what I suggest. Choose 12,000 men. Start out tonight and go after David.
Ahithophel said to Absalom, “I would[a] choose twelve thousand men and set out tonight in pursuit of David.
Ahithophel said to Absalom, ‘I would[a] choose twelve thousand men and set out tonight in pursuit of David.
Now Ahithophel urged Absalom, “Let me choose 12,000 men to start out after David tonight.
Arabic
وَقَالَ أَخِيتُوفَلُ لأَبْشَالُومَ: «دَعْنِي أَخْتَارُ اثْنَيْ عَشَرَ أَلْفَ رَجُلٍ لأَقُومَ وَأَتَعَقَّبَ بِهِمْ دَاوُدَ هَذِهِ اللَّيْلَةَ،
Danish
Derefter kom Ahitofel med følgende forslag: „Lad mig udvælge 12.000 mand og sætte efter David allerede i nat. 2-3 Hvis jeg kan overrumple ham, mens han er træt og modløs, vil alle hans mænd blive grebet af panik og opgive kampen. Så kan jeg nøjes med at slå kongen ihjel, det er jo ham, du vil til livs, og føre hele hans hær uskadt tilbage til dig som en bortløben hustru føres tilbage til sin ægtemand.”
German
Ahitofel machte Absalom noch einen Vorschlag: »Erlaube mir, dass ich sofort ein Heer von 12.000 Mann aufstelle und noch heute Nacht die Verfolgung von David aufnehme.
Spanish
Además, Ajitofel le propuso a Absalón lo siguiente:―Yo escogería doce mil soldados, y esta misma noche saldría en busca de David.
Además, Ajitofel le propuso a Absalón lo siguiente:—Yo escogería doce mil soldados, y esta misma noche saldría en busca de David.
French
Peu après, Ahitophel fit à Absalom la proposition suivante : Permets-moi de lever douze mille hommes et je me lancerai cette nuit même à la poursuite de David.
Hiligaynon
Karon nagsiling si Ahitofel kay Absalom, “Tuguti ako nga magpili[a] sang 12,000 ka tawo sa pagpangita kay David karon nga gab-i.
Korean
그후에아히도벨이압살롬에 게 말하였다. “나에게 병력 12,000명만 주십시오. 내가 오늘 밤 다 윗을 추적하러 떠나겠습니다. 2-3 그가지쳐서피곤할때내가그를 기습하면 그와 그 군대는 공포에 질려 서모두도망할것입니다. 그때나는 다윗만 죽이고 그와 함께 있는 나머지 백성들은 모두 왕에게 돌아오도록 하 겠습니다. 왕이찾는그사람만죽으 면다른사람들은자연히돌아오게되 고 모든 백성은 평안할 것입니다.”
nl
‘Geef me twaalfduizend man om vannacht de achtervolging op David in te zetten,’ zei Achitofel. 2,3 ‘Ik zal hem overvallen wanneer hij uitgeput en moedeloos is. Hij en zijn troepen zullen in paniek raken en op de vlucht slaan, ik zal alleen de koning doden. Alle anderen laat ik in leven, zodat zij uw kant kunnen kiezen en de vrede terugkeert in het land.’
Portuguese
Aitofel disse a Absalão: “Permite-me escolher doze mil homens, e partirei esta noite em perseguição a Davi.
“Dá-me 12 000 homens para que vá atrás de David esta noite”, disse-lhe Aitofel.
Romanian
Ahitofel l-a rugat pe Absalom:– Lasă-mă să aleg douăsprezece mii de oameni şi să pornesc degrabă, la noapte, în urmărirea lui David.
Russian
Ахитофел сказал Авессалому:– Позволь мне выбрать двенадцать тысяч человек и в эту ночь отправиться в погоню за Давудом.
Ахитофел сказал Авессалому:– Позволь мне выбрать двенадцать тысяч человек и в эту ночь отправиться в погоню за Давудом.
Ахитофел сказал Авессалому:– Позволь мне выбрать двенадцать тысяч человек и в эту ночь отправиться в погоню за Довудом.
Ахитофел сказал Авессалому:– Позволь мне выбрать двенадцать тысяч человек и в эту ночь отправиться в погоню за Давидом.
Swedish
Achitofel sa till Absalom: ”Låt mig få välja ut 12 000 man och ge mig iväg redan i kväll för att förfölja David!
Thai
อาหิโธเฟลทูลอับซาโลมว่า “ข้าพระบาทขอเลือกกำลังพล 12,000 คน ออกเดินทางติดตามดาวิดในคืนวันนี้
zh-Hans
亚希多弗对押沙龙说:“让我挑选一万二千人,今夜启程追赶大卫,
亚 希 多 弗 又 对 押 沙 龙 说 : 求 你 准 我 挑 选 一 万 二 千 人 , 今 夜 我 就 起 身 追 赶 大 卫 ,
zh-Hant
亞希多弗對押沙龍說:「讓我挑選一萬二千人,今夜啟程追趕大衛,