2 Samuel 15 : 37
2 Samuel 15:37
Compared across 29 translations
English
So Hushai, David’s friend, returned to the city, and [at about the same time] Absalom came into Jerusalem.
So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem.
Hushai, David’s friend, arrived at the same time Absalom was entering Jerusalem.
So Hushai, David’s friend, came into the city, and Absalom came into Jerusalem.
So David’s trusted friend Hushai went to Jerusalem. He arrived just as Absalom was entering the city.
So Hushai, David’s confidant, arrived at Jerusalem as Absalom was entering the city.
So Hushai, David’s confidant, arrived at Jerusalem as Absalom was entering the city.
So David’s friend Hushai returned to Jerusalem, getting there just as Absalom arrived.
Arabic
فَعَادَ حُوشَايُ مُسْتَشَارُ دَاوُدَ إِلَى الْمَدِينَةِ بَيْنَمَا كَانَ أَبْشَالُومُ يَدْخُلُهَا.
Danish
Så vendte Davids ven Hushaj tilbage til byen, og han nåede frem samtidig med Absalom.
German
Da kehrte Davids Freund und Berater Huschai um. Er kam gerade nach Jerusalem, als Absalom wie ein König einzog.
Spanish
Husay, que era amigo de David, llegó a Jerusalén en el momento en que Absalón entraba en la ciudad.
Husay, que era amigo de David, llegó a Jerusalén en el momento en que Absalón entraba en la ciudad.
French
Houshaï, l’ami de David, retourna donc en ville au moment où Absalom faisait son entrée à Jérusalem.
Hiligaynon
Gani nagbalik si Hushai nga amigo ni David sa Jerusalem. Natabuan sadto nga nagapasulod si Absalom sa siyudad.
Korean
그래서 다윗의 친구인 후새는 그 곳을 떠나 예루살렘으로 돌아갔는데 그때 압살롬도 성으로 들어가고 있었다.
nl
Zo ging Davids vriend Husai terug naar Jeruzalem en arriveerde daar tegelijk met Absalom.
Portuguese
Husai, amigo de Davi, chegou a Jerusalém quando Absalão estava entrando na cidade.
Dessa forma, Husai, o amigo de David, voltou para a cidade, na altura em que Absalão também chegava.
Romanian
Huşai, prietenul lui David, a intrat în Ierusalim chiar atunci când Absalom intra şi el în cetate.
Russian
И друг Давуда Хушай прибыл в Иерусалим, когда Авессалом входил в город.
И друг Давуда Хушай прибыл в Иерусалим, когда Авессалом входил в город.
И друг Довуда Хушай прибыл в Иерусалим, когда Авессалом входил в город.
И друг Давида Хусий прибыл в Иерусалим, когда Авессалом входил в город.
Swedish
Davids vän Hushaj återvände då till Jerusalem och kom dit samtidigt som Absalom anlände.
Thai
ฉะนั้นหุชัยสหายของดาวิดจึงกลับไปยังเยรูซาเล็ม พอดีกับที่อับซาโลมกำลังจะเข้ากรุง
zh-Hant
於是,大衛的朋友戶篩便回到城裡。那時,押沙龍也進了耶路撒冷。