2 Kings 9 : 8

2 Kings 9:8

Compared across 28 translations

English
For the entire house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male, both bond and free, in Israel.
For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Israel:
For the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male person both bond and free in Israel.
The whole house of Ahab will die out. I will destroy every male in Israel who is related to Ahab. It does not matter whether they are slaves or free.
The whole house of Ahab will perish. I will cut off from Ahab every last male in Israel—slave or free.[a]
The whole house of Ahab will perish. I will cut off from Ahab every last male in Israel – slave or free.[a]
The entire family of Ahab must be wiped out. I will destroy every one of his male descendants, slave and free alike, anywhere in Israel.
Arabic
وَبِذَلِكَ تُفْنِي كُلَّ بَيْتِ آخْابَ، وَتَسْتَأْصِلُ مِنْ بَيْتِ آخْابَ كُلَّ ذَكَرٍ، حُرّاً كَانَ أَمْ عَبْداً.
Danish
Hele Ahabs slægt skal du udrydde—hver eneste mandsperson, der er tilbage, uden undtagelse,
German
Keiner aus Ahabs Familie soll überleben. In ganz Israel werde ich alle männlichen Nachkommen von ihm ausrotten, ob jung oder alt.
Spanish
Toda la familia de Acab perecerá, pues de sus descendientes en Israel exterminaré hasta el último varón,[a] esclavo o libre.
Toda la familia de Acab perecerá, pues de sus descendientes en Israel exterminaré hasta el último varón,[a] esclavo o libre.
French
Oui, toute la famille d’Achab périra. J’en exterminerai tous les hommes, esclaves et libres, en Israël.
Hiligaynon
Malaglag ang bug-os nga panimalay ni Ahab. Pamatyon ko ang tanan nga miyembro sang iya panimalay nga mga lalaki, ulipon man ukon indi.
Korean
내가 아합의 집안에 속한 남자는 종이든 자유인이든 모조리 죽여
nl
De hele familie van Achab moet van de aardbodem verdwijnen, ieder mannelijk lid, niet één uitgezonderd.
Portuguese
Toda a família de Acabe perecerá. Eliminarei todos os de sexo masculino[a] de sua família em Israel, seja escravo seja livre.
Toda a família de Acabe deverá ser varrida da terra; todos os homens, sejam eles quem forem.
Romanian
Va pieri toată familia lui şi voi nimici pe orice bărbat al lui Ahab, fie sclav, fie liber în Israel.
Russian
Погибнет весь дом Ахава. Я истреблю у Ахава всякого человека мужского пола – и раба, и свободного.
Погибнет весь дом Ахава. Я истреблю у Ахава всякого человека мужского пола – и раба, и свободного.
Погибнет весь дом Ахава. Я истреблю у Ахава всякого человека мужского пола – и раба, и свободного.
Погибнет весь дом Ахава. Я истреблю у Ахава всякого человека мужского пола – и раба, и свободного.
Swedish
Hela Achavs familj måste utplånas. Jag ska utrota varje man, slav såväl som fri, av hans släkt i Israel.
Thai
ทั้งราชวงศ์ของอาหับจะพินาศ เราจะประหารผู้ชายทุกคนในวงศ์วานของอาหับทั้งที่เป็นทาสหรือเป็นไทในอิสราเอล
zh-Hans
亚哈全家必灭亡,我要从以色列铲除他家中所有的男子——不论奴隶还是自由人,
亚 哈 全 家 必 都 灭 亡 , 凡 属 亚 哈 的 男 丁 , 无 论 是 困 住 的 、 自 由 的 , 我 必 从 以 色 列 中 剪 除 ,
zh-Hant
亞哈全家必滅亡,我要從以色列剷除他家中所有的男子——不論奴隸還是自由人,