2 Kings 4 : 9

2 Kings 4:9

Compared across 28 translations

English
She said to her husband, “Behold, I sense that this is a holy man of God who frequently passes our way.
And she said unto her husband, Behold now, I perceive that this is an holy man of God, which passeth by us continually.
She said to her husband, “Behold now, I perceive that this is a holy man of God passing by us continually.
The woman said to her husband, “That man often comes by here. I know that he is a holy man of God.
She said to her husband, “I know that this man who often comes our way is a holy man of God.
She said to her husband, ‘I know that this man who often comes our way is a holy man of God.
She said to her husband, “I am sure this man who stops in from time to time is a holy man of God.
Arabic
فَقَالَتْ لِزَوْجِهَا: «لَقَدْ أَدْرَكْتُ أَنَّ الرَّجُلَ الَّذِي نَسْتَضِيفُهُ دَائِماً هُوَ رَجُلٌ مُقَدَّسٌ لِلَّهِ،
Danish
På et tidspunkt sagde kvinden til sin mand: „Jeg ved, at det er en hellig profet, som ofte spiser her.
German
Eines Tages sagte die Gastgeberin zu ihrem Mann: »Ich bin sicher, dass der Mann, der oft zu uns kommt, ein heiliger Bote Gottes ist!
Spanish
La mujer le dijo a su esposo: «Mira, yo estoy segura de que este hombre que siempre nos visita es un santo hombre de Dios.
La mujer le dijo a su esposo: «Mira, yo estoy segura de que este hombre que siempre nos visita es un santo hombre de Dios.
French
Elle dit à son mari : Je sais que cet homme qui passe toujours chez nous est un saint homme de Dieu.
Hiligaynon
Karon nagsiling ang babayi sa iya bana, “Nahibaluan ko nga ining tawo nga nagahapit diri permi sa aton isa ka balaan nga alagad sang Dios.
Korean
어느 날 그 여자가 자기 남편에게 이렇게 말하였다. “나는 우리 집에 와서 가끔 식사하는 이 사람이 거룩한 하나님의 사람이라고 생각합니다.
nl
Zij zei tegen haar man: ‘Ik weet zeker dat de man die hier zo af en toe eens aankomt, een heilige man van God is.
Portuguese
Em vista disso, ela disse ao marido: “Sei que esse homem que sempre vem aqui é um santo homem de Deus.
A mulher disse ao marido: “Tenho a certeza de que este homem que aqui vem de tempos a tempos é um santo homem de Deus.
Romanian
Ea i-a zis soţului ei: „Iată, ştiu că omul acesta, care trece adesea pe la noi, este un om sfânt al lui Dumnezeu.
Russian
Она сказала мужу:– Я знаю, что человек, который часто заходит к нам, – это святой пророк.
Она сказала мужу:– Я знаю, что человек, который часто заходит к нам, – это святой пророк.
Она сказала мужу:– Я знаю, что человек, который часто заходит к нам, – это святой пророк.
Она сказала мужу:– Я знаю, что человек, который часто заходит к нам, – святой Божий человек.
Swedish
”Jag är övertygad om att mannen som kommer hit nu och då är en helig gudsman”, sa kvinnan till sin man.
Thai
หญิงนั้นกล่าวกับสามีว่า “ดิฉันรู้ว่าชายคนที่แวะเวียนเข้ามาบ่อยๆ คนนี้คือคนบริสุทธิ์ของพระเจ้า
zh-Hans
那妇人对丈夫说:“我看常路过我们这里的这位是上帝圣洁的仆人。他常路过我们这里,
妇 人 对 丈 夫 说 : 我 看 出 那 常 从 我 们 这 里 经 过 的 是 圣 洁 的 神 人 。
zh-Hant
那婦人對丈夫說:「我看常路過我們這裡的這位是上帝聖潔的僕人。他常路過我們這裡,