2 Kings 25 : 12

2 Kings 25:12

Compared across 28 translations

English
But the captain of the bodyguard left some of the unimportant and poorest people of the land to be vineyard workers and farmers.
But the captain of the guard left of the poor of the land to be vinedressers and husbandmen.
But the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and plowmen.
But the commander left behind some of the poorest people of the land. He told them to work in the vineyards and fields.
But the commander left behind some of the poorest people of the land to work the vineyards and fields.
But the commander left behind some of the poorest people of the land to work the vineyards and fields.
But the captain of the guard allowed some of the poorest people to stay behind to care for the vineyards and fields.
Arabic
وَلَكِنَّهُ تَرَكَ فِيهَا فُقَرَاءَ الأَرْضِ الْمَسَاكِينَ لِيَزْرَعُوهَا وَيَفْلَحُوهَا.
Danish
Kun de fattigste lod Nebuzaradan blive tilbage, så der var nogen til at dyrke jorden og passe vingårdene.
German
Nur einige der ärmsten Landarbeiter ließ er zurück, um die Äcker und Weinberge zu bestellen.
Spanish
Sin embargo, dejó a algunos de los más pobres para que se encargaran de los viñedos y de los campos.
Sin embargo, dejó a algunos de los más pobres para que se encargaran de los viñedos y de los campos.
French
Mais il laissa une partie des gens pauvres du pays pour cultiver les vignes et les champs.
Hiligaynon
Pero ginbilin niya ang iban sa pinakaimol nga mga tawo agod mag-atipan sa talamnan sang mga ubas kag sa mga uma.
Korean
제일 가난한 사람들만 남겨 두어 포도원을 가꾸고 농사를 짓게 하였다.
nl
De allerarmsten werden echter achtergelaten om nog voor de wijngaarden en akkers te zorgen.
Portuguese
Mas o comandante deixou para trás alguns dos mais pobres do país, para trabalharem nas vinhas e nos campos.
Mas o comandante da guarda deixou alguns outros, dos mais miseráveis do povo, para colherem os frutos dos campos, e como vinhateiros e lavradores.
Romanian
Totuşi căpetenia gărzilor a lăsat în ţară câţiva oameni săraci ca să lucreze viile şi câmpurile.
Russian
Но некоторых из бедного люда страны начальник царской охраны оставил, чтобы они трудились на виноградниках и полях.
Но некоторых из бедного люда страны начальник царской охраны оставил, чтобы они трудились на виноградниках и полях.
Но некоторых из бедного люда страны начальник царской охраны оставил, чтобы они трудились на виноградниках и полях.
Но некоторых из бедного люда страны начальник царской охраны оставил, чтобы они трудились на виноградниках и полях.
Swedish
men några av de fattigaste i landet lämnade befälhavaren kvar för att sköta om vingårdar och åkrar.
Thai
แต่ผู้บัญชาการทหารรักษาพระองค์ได้ทิ้งประชากรที่ยากจนข้นแค้นที่สุดบางคนไว้ให้ทำสวนองุ่นและทำไร่ไถนา
zh-Hans
只留下一些最贫穷的人,让他们照料葡萄园、耕种田地。
但 护 卫 长 留 下 些 民 中 最 穷 的 , 使 他 们 修 理 葡 萄 园 , 耕 种 田 地 。
zh-Hant
只留下一些最貧窮的人,讓他們照料葡萄園、耕種田地。