2 Kings 21 : 20

2 Kings 21:20

Compared across 27 translations

English
He also did evil in the sight of the Lord, just as his father Manasseh had done.
And he did that which was evil in the sight of the Lord, as his father Manasseh did.
He did evil in the sight of the Lord, as Manasseh his father had done.
Amon did what was evil in the eyes of the Lord, just as his father Manasseh had done.
He did evil in the eyes of the Lord, as his father Manasseh had done.
He did evil in the eyes of the Lord, as his father Manasseh had done.
He did what was evil in the Lord’s sight, just as his father, Manasseh, had done.
Arabic
وَارْتَكَبَ الشَّرَّ فِي عَيْنَيِ الرَّبِّ مِثْلَ أَبِيهِ.
Danish
Han gjorde, hvad der var ondt i Herrens øjne ligesom sin far, Manasse.
German
Wie sein Vater Manasse tat auch Amon, was dem Herrn missfiel.
Spanish
Amón hizo lo que ofende al Señor, como había hecho su padre Manasés.
Amón hizo lo que ofende al Señor, como lo había hecho su padre Manasés.
French
Il fit ce que l’Eternel considère comme mal, comme l’avait fait son père Manassé ;
Hiligaynon
Malain ang ginhimo ni Amon sa panulok sang Ginoo, pareho sa ginhimo sang iya amay nga si Manase.
Korean
그는 자기 아버지처럼 여호와께서 보시기에 악을 행하고
Portuguese
Ele fez o que o Senhor reprova, como fizera Manassés, seu pai.
Fez o que era mau aos olhos do Senhor, tal como o seu pai Manassés.
Romanian
El a făcut ce este rău înaintea Domnului, la fel cum făcuse tatăl său Manase.
Russian
Амон делал зло в глазах Вечного, как и его отец Манасса.
Амон делал зло в глазах Вечного, как и его отец Манасса.
Амон делал зло в глазах Вечного, как и его отец Манасса.
Амон делал зло в глазах Господа, как и его отец Манассия.
Swedish
Han gjorde det som var ont i Herrens ögon, precis som hans far Manasse hade gjort.
Thai
อาโมนทรงทำสิ่งที่ชั่วในสายพระเนตรขององค์พระผู้เป็นเจ้าตามอย่างมนัสเสห์ราชบิดา
zh-Hans
他效法他父亲玛拿西做耶和华视为恶的事,
亚 们 行 耶 和 华 眼 中 看 为 恶 的 事 , 与 他 父 亲 玛 拿 西 所 行 的 一 样 ;
zh-Hant
他效法他父親瑪拿西做耶和華視為惡的事,