2 Kings 2 : 25

2 Kings 2:25

Compared across 29 translations

English
Elisha went from there to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria.
And he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.
Elisha went on to Mount Carmel, and then returned to Samaria.
He went from there to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria.
Elisha went on to Mount Carmel. From there he returned to Samaria.
And he went on to Mount Carmel and from there returned to Samaria.
And he went on to Mount Carmel and from there returned to Samaria.
From there Elisha went to Mount Carmel and finally returned to Samaria.
Arabic
وَانْطَلَقَ مِنْ هُنَاكَ إِلَى جَبَلِ الْكَرْمَلِ وَمِنْهُ رَجَعَ إِلَى السَّامِرَةِ.
Danish
Derfra gik Elisa videre til Karmels bjerg og vendte siden tilbage til Samaria.
German
Elisa wanderte weiter zum Berg Karmel, und von dort kehrte er schließlich nach Samaria zurück.
Spanish
De allí, Eliseo se fue al monte Carmelo; y luego regresó a Samaria.
De allí, Eliseo se fue al monte Carmelo; y luego regresó a Samaria.
French
De là, Elisée se rendit au mont Carmel, d’où il retourna à Samarie[d].
Hiligaynon
Nagkadto dayon si Elisha sa Bukid sang Carmel, kag pagkatapos nagbalik siya sa Samaria.
Korean
그런 다음 엘리사는 갈멜산으로 갔다가 후에 사마리아로 돌아갔다.
nl
Elisa ging van daaruit naar de berg Karmel, waarna hij terugging naar Samaria.
Portuguese
De Betel prosseguiu até o monte Carmelo e dali voltou a Samaria.
Depois foi para o monte Carmelo e finalmente voltou para Samaria.
Romanian
De acolo Elisei s-a dus la muntele Carmel, iar după aceea s-a întors în Samaria.
Russian
А он пошёл к горе Кармил и оттуда вернулся в Самарию.
А он пошёл к горе Кармил и оттуда вернулся в Самарию.
А он пошёл к горе Кармил и оттуда вернулся в Сомарию.
А он пошел к горе Кармил и оттуда вернулся в Самарию.
Swedish
Sedan gick Elisha till berget Karmel, innan han återvände till Samaria.
Thai
จากนั้นเอลีชาไปยังภูเขาคารเมล และจากที่นั่นกลับมายังสะมาเรีย
zh-Hans
以利沙从伯特利上了迦密山,又从迦密山回到撒玛利亚。
以 利 沙 从 伯 特 利 上 迦 密 山 , 又 从 迦 密 山 回 到 撒 玛 利 亚 。
zh-Hant
以利沙從伯特利上了迦密山,又從迦密山回到撒瑪利亞。