2 Kings 18 : 15

2 Kings 18:15

Compared across 28 translations

English
Hezekiah gave him all the silver that was found in the house (temple) of the Lord, and in the treasuries of the king’s house (palace).
And Hezekiah gave him all the silver that was found in the house of the Lord, and in the treasures of the king's house.
Hezekiah gave him all the silver which was found in the house of the Lord, and in the treasuries of the king’s house.
So Hezekiah gave him all the silver in the Lord’s temple. He also gave him all the silver among the treasures in the royal palace.
So Hezekiah gave him all the silver that was found in the temple of the Lord and in the treasuries of the royal palace.
So Hezekiah gave him all the silver that was found in the temple of the Lord and in the treasuries of the royal palace.
To gather this amount, King Hezekiah used all the silver stored in the Temple of the Lord and in the palace treasury.
Arabic
فَجَمَعَ حَزَقِيَّا كُلَّ مَا فِي بَيْتِ الرَّبِّ وَخَزَائِنِ قَصْرِ الْمَلِكِ مِنْ فِضَّةٍ وَذَهَبٍ وَدَفَعَهَا لَهُ.
Danish
og kong Hizkija var tvunget til at tømme paladsets skatkammer og ribbe templet for sølv.
German
Hiskia gab ihm alles Silber aus dem Tempel des Herrn und den Schatzkammern des Palasts.
Spanish
Así que Ezequías le entregó a Senaquerib toda la plata que había en el templo del Señor y en los tesoros del palacio real.
Así que Ezequías le entregó a Senaquerib toda la plata que había en el templo del Señor y en los tesoros del palacio real.
French
Ezéchias lui fit donc porter tout l’argent qui se trouvait dans le temple de l’Eternel et dans le trésor du palais royal.
Hiligaynon
Ginhatag ni Hezekia sa iya ang tanan nga pilak sa templo sang Ginoo kag sa bodega sang palasyo.
Korean
그래서 히스기야는 성전과 궁전에 있는 모든 은을 모으고
nl
Koning Hizkia moest al het zilver in de tempel en de schatkamers van het paleis bijeenhalen om aan die zware eis te kunnen voldoen.
Portuguese
Assim, Ezequias lhes deu toda a prata que se encontrou no templo e na tesouraria do palácio real.
Para juntar todo esse dinheiro, o rei Ezequias serviu-se de prata armazenada no templo e nos cofres do palácio real.
Romanian
Ezechia i-a dat tot argintul care se afla în Casa Domnului şi în vistieriile palatului regelui.
Russian
Езекия отдал ему всё серебро, какое нашлось в храме Вечного и в сокровищницах царского дворца.
Езекия отдал ему всё серебро, какое нашлось в храме Вечного и в сокровищницах царского дворца.
Езекия отдал ему всё серебро, какое нашлось в храме Вечного и в сокровищницах царского дворца.
Езекия отдал ему все серебро, какое нашлось в доме Господа и в сокровищницах царского дворца.
Swedish
Hiskia gav då allt silver som fanns i Herrens hus och kungapalatsets skattkammare.
Thai
เฮเซคียาห์จึงทรงมอบเงินทั้งหมดที่มีอยู่ในพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้าและในท้องพระคลังหลวงให้เซนนาเคอริบ
zh-Hans
希西迦将耶和华殿里和王宫库房里的所有银子都给了他,
希 西 家 就 把 耶 和 华 殿 里 和 王 宫 府 库 里 所 有 的 银 子 都 给 了 他 。
zh-Hant
希西迦將耶和華殿裡和王宮庫房裡的所有銀子都給了他,