2 Kings 14 : 29
2 Kings 14:29
Compared across 28 translations
English
Jeroboam [II] slept with his fathers [in death], even with the kings of Israel. Zechariah his son became king in his place.
And Jeroboam slept with his fathers, even with the kings of Israel; and Zachariah his son reigned in his stead.
And Jeroboam slept with his fathers, even with the kings of Israel, and Zechariah his son became king in his place.
Jeroboam joined the members of his family who had already died. He was buried in the royal tombs of Israel. Jeroboam’s son Zechariah became the next king after him.
Jeroboam rested with his ancestors, the kings of Israel. And Zechariah his son succeeded him as king.
Jeroboam rested with his ancestors, the kings of Israel. And Zechariah his son succeeded him as king.
When Jeroboam II died, he was buried in Samaria[h] with the kings of Israel. Then his son Zechariah became the next king.
Arabic
ثُمَّ مَاتَ يَرُبْعَامُ وَدُفِنَ مَعَ آبَائِهِ مُلُوكِ إِسْرَائِيلَ، وَخَلَفَهُ ابْنُهُ زَكَرِيَّا عَلَى الْمُلْكِ.
Danish
Da Jeroboam døde, blev han begravet sammen med Israels øvrige konger i Samaria, og hans søn Zekarja blev konge i hans sted.
German
Als Jerobeam starb, wurde er bei den Königen von Israel begraben. Sein Sohn Secharja wurde zum Nachfolger bestimmt.
Spanish
Jeroboán murió y fue sepultado con sus antepasados, los reyes de Israel. Y su hijo Zacarías le sucedió en el trono.
Jeroboán murió y fue sepultado con sus antepasados, los reyes de Israel. Y su hijo Zacarías lo sucedió en el trono.
French
Jéroboam rejoignit ses ancêtres décédés et fut enterré[s] avec les rois d’Israël. Son fils Zacharie lui succéda sur le trône.
Hiligaynon
Sang napatay si Jeroboam II, ginlubong siya sa ginlubngan sang mga hari sang Israel. Kag si Zacarias nga iya anak amo ang nagbulos sa iya bilang hari.
Korean
그는 죽어 자기 조상들 곁에 장사되었고 그의 아들 스가랴가 왕위를 계승하였다.
nl
Na zijn overlijden werd Jerobeam de Tweede bij de andere koningen van Israël begraven en zijn zoon Zacharia volgde hem op.
Portuguese
Jeroboão descansou com os seus antepassados, os reis de Israel. Seu filho Zacarias foi o seu sucessor.
Quando faleceu, Jeroboão II foi sepultado com os outros reis de Israel, e o seu filho Zacarias reinou em seu lugar.
Romanian
Ieroboam s-a culcat alături de părinţii săi, regii lui Israel. Şi în locul lui a domnit fiul său Zaharia.
Russian
Иеровоам упокоился со своими предками, царями Исраила. И царём вместо него стал его сын Закария.
Иеровоам упокоился со своими предками, царями Исраила. И царём вместо него стал его сын Закария.
Иеровоам упокоился со своими предками, царями Исроила. И царём вместо него стал его сын Закария.
Иеровоам упокоился со своими предками, царями Израиля, а Захария, его сын, стал царем вместо него.
Swedish
När Jerobeam dött och gått till vila hos sina förfäder, kungarna i Israel, blev hans son Sakarja kung efter honom.
Thai
เยโรโบอัมทรงล่วงลับไปอยู่กับบรรพบุรุษคือบรรดากษัตริย์อิสราเอล แล้วเศคาริยาห์โอรสขึ้นครองราชย์แทน
zh-Hans
耶罗波安与祖先——以色列的先王们同眠后,他儿子撒迦利雅继位。
耶 罗 波 安 与 他 列 祖 以 色 列 诸 王 同 睡 。 他 儿 子 撒 迦 利 雅 接 续 他 作 王 。
zh-Hant
耶羅波安與祖先——以色列的先王們同眠後,他兒子撒迦利雅繼位。