2 Kings 11:7

Compared across 28 translations

English
Two units of you, all those who go out [off duty] on the Sabbath, shall also keep watch over the house (temple) of the Lord for [the protection of] the king.
And two parts of all you that go forth on the sabbath, even they shall keep the watch of the house of the Lord about the king.
Two parts of you, even all who go out on the sabbath, shall also keep watch over the house of the Lord for the king.
The rest of you are in the other two groups. Normally you are not on duty on the Sabbath day. But you also must guard the temple for the king.
and you who are in the other two companies that normally go off Sabbath duty are all to guard the temple for the king.
and you who are in the other two companies that normally go off Sabbath duty are all to guard the temple for the king.
The other two units who are off duty on the Sabbath must stand guard for the king at the Lord’s Temple.
Arabic
وَعَلَى الْفِرْقَتَيْنِ الْمُعْفَاتَيْنِ مِنَ الْوَاجِبَاتِ فِي يَوْمِ السَّبْتِ الْقِيَامُ بِحِرَاسَةِ بَيْتِ الرَّبِّ وَحِمَايَةِ الْمَلِكِ.
Danish
De andre to grupper, som egentlig ikke skulle gøre tjeneste på næste sabbat, skal stille sig op ved indgangen til templet for at beskytte kongen.
German
Die zwei Abteilungen aber, die am Sabbat abtreten, sollen in den Tempel des Herrn kommen, um König Joasch zu bewachen.
Spanish
Los dos grupos que están libres el sábado protegerán al rey en el templo del Señor.
Los dos grupos que están libres el sábado protegerán al rey en el templo del Señor.
French
Vos deux autres compagnies, composées de tous ceux qui normalement ne sont pas de service le jour du sabbat, monteront aussi la garde au temple de l’Eternel pour assurer la protection du jeune roi.
Hiligaynon
Ang duha ka grupo nga wala nagaguwardya kon Adlaw nga Inugpahuway amo ang magguwardya sa templo sang Ginoo agod protektaran ang hari.
Korean
그리고 안식일에 근무를 마치는 두 조는 성전을 지켜 왕을 보호하도록 하시오.
nl
Ga met de wapens in de hand rond de koning staan en dood ieder die door het kordon tracht te breken.
Portuguese
As outras duas companhias, que normalmente não estão de serviço[b] no sábado, ficarão de guarda no templo, para proteger o rei.
As duas outras unidades que não estejam de serviço no sábado devem ficar de sentinela no templo, para proteger o rei.
Romanian
precum şi cele două cete ale voastre – adică toţi cei care ieşiţi de la slujbă în ziua de Sabat – veţi păzi Casa Domnului, unde este regele.
Russian
А два ваших подразделения, что обычно уходят со службы в субботу, должны остаться при храме Вечного охранять царя.
А два ваших подразделения, что обычно уходят со службы в субботу, должны остаться при храме Вечного охранять царя.
А два ваших подразделения, что обычно уходят со службы в субботу, должны остаться при храме Вечного охранять царя.
А два ваших подразделения, что обычно уходят со службы в субботу, должны остаться при доме Господа охранять царя.
Swedish
De övriga två kompanierna, som i vanliga fall går av vakten på sabbaten, ska bevaka Herrens hus åt kungen.
Thai
และอีกสองพวกซึ่งออกเวรวันสะบาโตทั้งหมดจะเฝ้าพระวิหารเพื่ออารักขากษัตริย์
zh-Hans
安息日没有值班的两队要在耶和华的殿里保护王,
你 们 安 息 日 所 有 出 班 的 三 分 之 二 要 在 耶 和 华 的 殿 里 护 卫 王 ;
zh-Hant
安息日沒有值班的兩隊要在耶和華的殿裡保護王,