2 Kings 11:3
Compared across 27 translations
English
Joash was hidden with his nurse in the house (temple) of the Lord for six years, while Athaliah reigned over the land.
And he was with her hid in the house of the Lord six years. And Athaliah did reign over the land.
So he was hidden with her in the house of the Lord six years, while Athaliah was reigning over the land.
The child remained hidden with his nurse at the Lord’s temple for six years. Athaliah ruled over the land during that time.
He remained hidden with his nurse at the temple of the Lord for six years while Athaliah ruled the land.
He remained hidden with his nurse at the temple of the Lord for six years while Athaliah ruled the land.
Joash remained hidden in the Temple of the Lord for six years while Athaliah ruled over the land. Revolt against Athaliah
Arabic
وَظَلَّ يَهُوآشُ مُخْتَبِئاً مَعَ مُرْضِعَتِهِ فِي بَيْتِ الرَّبِّ مُدَّةَ سِتِّ سَنَوَاتٍ، كَانَتْ عَثَلْيَا فِي أَثْنَائِهَا مُتَرَبِّعَةً عَلَى عَرْشِ يَهُوذَا.
Danish
Drengen blev derefter holdt skjult på tempelområdet i de seks år, Atalja regerede i Juda. Joash udråbes til konge
German
Später nahm Joscheba ihn zu sich und hielt ihn sechs Jahre im Tempelbereich verborgen.[a] In dieser Zeit herrschte Atalja als Königin über Juda. Atalja wird gestürzt – Joasch wird König (2. Chronik 23)
Spanish
Seis años estuvo Joás escondido con su nodriza en el templo del Señor, mientras Atalía reinaba en el país.
Seis años estuvo Joás escondido con su nodriza en el templo del Señor, mientras Atalía reinaba en el país.
French
Pendant six ans, il resta caché avec Yehoshéba dans le temple de l’Eternel, tandis qu’Athalie régnait sur le pays[d]. Joas devient roi
Hiligaynon
Sa sulod sang anom ka tuig, didto nagpanago sa templo sang Ginoo si Joash kag ang iya yaya samtang si Atalia ang nagagahom bilang rayna sa Juda.
Korean
그들이 여호와의 성전에 6년을 숨어 있는 동안 아달랴가 나라를 다스렸다.
Portuguese
Seis anos ele ficou escondido com ela no templo do Senhor, enquanto Atalia governava o país.
Joás ficou escondido no templo do Senhor durante 6 anos. Entretanto, Atalia governava como rainha regente. Rainha Atalia deposta e morta(2 Cr 23.1-21)
Romanian
Vreme de şase ani, Ioaş a rămas ascuns împreună cu doica lui în Casa Domnului, timp în care Atalia a domnit peste ţară.
Russian
Он прятался с кормилицей в храме Вечного шесть лет, пока Аталия правила страной. Восстание против Аталии
Он прятался с кормилицей в храме Вечного шесть лет, пока Аталия правила страной. Восстание против Аталии
Он прятался с кормилицей в храме Вечного шесть лет, пока Аталия правила страной. Восстание против Аталии
Он скрывался с кормилицей в доме Господа шесть лет, пока Аталия правила страной.Восстание против Аталии(2 Пар. 23:1-21)
Swedish
Joash hölls gömd av henne i Herrens hus i sex år, medan Atalja regerade i landet. Joash blir kung (2 Krön 23:1-21)
Thai
โยอาชกับพี่เลี้ยงหลบซ่อนตัวในพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้าตลอดหกปีที่พระนางอาธาลิยาห์ครองราชย์
zh-Hans
约阿施和他的乳母在耶和华的殿里藏了六年,那时亚她利雅篡位当政。
约 阿 施 和 他 的 乳 母 藏 在 耶 和 华 的 殿 里 六 年 ; 亚 他 利 雅 篡 了 国 位 。
zh-Hant
約阿施和他的乳母在耶和華的殿裡藏了六年,那時亞她利雅篡位當政。