2 Kings 11 : 13

2 Kings 11:13

Compared across 27 translations

English
When Athaliah heard the sound of the guards and of the people, she went into the house of the Lord to the people.
And when Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into the temple of the Lord.
When Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people in the house of the Lord.
Athaliah heard the noise the guards and the people were making. So she went to the people at the Lord’s temple.
When Athaliah heard the noise made by the guards and the people, she went to the people at the temple of the Lord.
When Athaliah heard the noise made by the guards and the people, she went to the people at the temple of the Lord.
When Athaliah heard the noise made by the palace guards and the people, she hurried to the Lord’s Temple to see what was happening.
Arabic
وَحِينَ سَمِعَتْ عَثَلْيَا هُتَافَ الْحُرَّاسِ وَالشَّعْبِ، انْدَسَّتْ بَيْنَ الشَّعْبِ وَانْدَفَعَتْ إِلَى بَيْتِ الرَّبِّ،
Danish
Da dronning Atalja hørte støjen fra menneskemængden, skyndte hun sig over til templet.
German
Als Atalja das Freudengeschrei der Leibwächter und der Volksmenge hörte, kam auch sie zum Tempel.
Spanish
Cuando Atalía oyó el griterío de los guardias y de la tropa, fue al templo del Señor, donde estaba la gente.
Cuando Atalía oyó la gritería de los guardias y de la tropa, fue al templo del Señor, donde estaba la gente.
French
Athalie entendit le bruit du peuple qui accourait. Elle vint au milieu de la foule au temple de l’Eternel,
Hiligaynon
Sang pagkabati ni Atalia sang ginahod sang mga guwardya kag sang mga tawo, nagkadto siya sa ila didto sa templo sang Ginoo.
Korean
아달랴가 성전에서 떠들어대는 소리를 듣고 그리로 달려가 보니
Portuguese
Quando Atalia ouviu o barulho dos guardas e do povo, foi ao templo do Senhor, onde estava o povo,
Atalia, ao ouvir as aclamações, correu para o templo para ver o que se passava,
Romanian
Când a auzit Atalia vuietul gărzilor şi al poporului, a venit spre mulţimea de la Casa Domnului.
Russian
Услышав шум стражи и народа, Аталия отправилась к ним в храм Вечного.
Услышав шум стражи и народа, Аталия отправилась к ним в храм Вечного.
Услышав шум стражи и народа, Аталия отправилась к ним в храм Вечного.
Услышав шум стражи и народа, Аталия отправилась к ним в дом Господа.
Swedish
När Atalja hörde folkets jubel, gick hon till dem som var i Herrens hus.
Thai
เมื่อพระนางอาธาลิยาห์ได้ยินเสียงยามและประชาชน พระนางก็เสด็จมาหาประชาชนที่พระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้า
zh-Hans
亚她利雅听见卫兵和众人的欢呼声,便走进耶和华的殿,众人都聚集在那里。
亚 他 利 雅 听 见 护 卫 兵 和 民 的 声 音 , 就 到 民 那 里 , 进 耶 和 华 的 殿 ,
zh-Hant
亞她利雅聽見衛兵和眾人的歡呼聲,便走進耶和華的殿,眾人都聚集在那裡。