2 Corinthians 4:1

Compared across 41 translations

English
Therefore, since we have this ministry, just as we received mercy [from God, granting us salvation, opportunities, and blessings], we do not get discouraged nor lose our motivation.
Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;
1-2 Since God has so generously let us in on what he is doing, we’re not about to throw up our hands and walk off the job just because we run into occasional hard times. We refuse to wear masks and play games. We don’t maneuver and manipulate behind the scenes. And we don’t twist God’s Word to suit ourselves. Rather, we keep everything we do and say out in the open, the whole truth on display, so that those who want to can see and judge for themselves in the presence of God.
Therefore, since we have this ministry, as we received mercy, we do not lose heart,
Por eso nunca nos damos por vencidos, porque Dios mismo nos ha encomendado en su misericordia este servicio de proclamar el evangelio.
So because of God’s mercy, we have work to do. He has given it to us. And we don’t give up.
Therefore, since through God’s mercy we have this ministry, we do not lose heart.
Therefore, since through God’s mercy we have this ministry, we do not lose heart.
Therefore, since God in his mercy has given us this new way,[a] we never give up.
ak
Ɛsɛ sɛ mubu yɛn sɛ Kristo asomfo a wɔde Onyankopɔn ahintasɛm a nokware wɔ mu no ahyɛ yɛn nsa.
Arabic
فَمَادَامَتْ لَنَا إِذَنْ هَذِهِ الْخِدْمَةُ بِرَحْمَةٍ مِنَ اللهِ، فَلا تَخُورُ عَزِيمَتُنَا.
Cebuano
Tungod sa kalooy sa Dios gipili niya kami nga magsangyaw niining bag-ong pamaagi nga mahimong matarong ang mga tawo, busa wala kami nagamaluya.
Czech
Sám Bůh mi z milosti svěřil úkol, proto neklesám na mysli.
Danish
Da det er på grund af Guds barmhjertighed, at vi har fået lov at tjene ham, giver vi ikke op, selvom vi møder modstand.
German
Weil Gott uns in seiner Barmherzigkeit die herrliche Aufgabe übertragen hat, seine Botschaft zu verkünden, verlieren wir nicht den Mut.
Spanish
Por esto, ya que por la misericordia de Dios tenemos este ministerio, no nos desanimamos.
Por esto, ya que por la misericordia de Dios tenemos este ministerio, no nos desanimamos.
French
Ainsi, puisque tel est le ministère que Dieu nous a confié dans sa bonté, nous ne perdons pas courage.
Hebrew
אלוהים בעצמו נתן לנו ברחמיו את העבודה הנפלאה של הפצת דברו, ולכן איננו מתייאשים.
Hiligaynon
Tungod sa kaluoy sang Dios, ginpili niya kami nga magbalita sining bag-o nga paagi nga mangin matarong ang mga tawo, gani wala kami nagakaluya.
Croatian
Tako nam je Bog po svojemu milosrđu dao ovu službu, i nikada ne odustajemo,
Italian
È Dio stesso che ha avuto pietà di noi e ci ha dato questo meraviglioso compito, perciò noi non ci perdiamo dʼanimo.
Korean
그러므로 우리가 하나님의 자비하심으로 이 직분을 받았으니 낙심하지 않습 니다.
nb
Etter som Gud i sin godhet har valgt meg ut til å spre budskapet om denne nye pakten, fortsetter jeg altså å kjempe uansett hva som enn hender.
nl
Omdat God zo goed was ons dit werk toe te vertrouwen, geven wij de moed niet op.
Polish
Bóg, w swojej miłości, powierzył nam zadanie. Dlatego nie ulegamy złu
Portuguese
Portanto, visto que temos este ministério pela misericórdia que nos foi dada, não desanimamos.
Foi Deus mesmo quem, na sua misericórdia, nos deu a missão de anunciar as boas novas e é por isso que nunca desanimamos.
qu
Chaita yachashpami cai ruranataca, Dios ñucanchijta llaquishpalla cushcamanta, manataj saquishpa huillacunchij.
Romanian
De aceea, întrucât prin îndurarea lui Dumnezeu avem această slujbă, nu suntem descurajaţi,
Russian
Вот почему, имея по милости Всевышнего это служение, мы не отчаиваемся.
Вот почему, имея по милости Аллаха это служение, мы не отчаиваемся.
Вот почему, имея по милости Всевышнего это служение, мы не отчаиваемся.
Вот почему, имея по милости Божьей это служение, мы не отчаиваемся.
Slovak
Sám Pán Boh nám zo svojej milosti zveril poslanie, preto neklesáme na mysli.
Swedish
Eftersom vi genom Guds barmhärtighet nu har denna tjänst ger vi inte upp.
Swahili
Kwa hiyo tukiwa na huduma hii kwa rehema ya Mungu, hatu kati tamaa.
Thai
เหตุฉะนั้นเพราะเรามีพันธกิจนี้โดยพระเมตตาของพระเจ้า เราจึงไม่ท้อใจ
zh-Hans
我们既蒙怜悯,接受了这传福音的职分,就决不气馁。
我 们 既 然 蒙 怜 悯 , 受 了 这 职 分 , 就 不 丧 胆 ,
zh-Hant
我們既蒙憐憫,接受了這傳福音的職分,就決不氣餒。