2 Corinthians 10:11

Compared across 40 translations

English
Let such people realize that what we say by word in letters when we are absent, is the same as what we are in action when present.
Let such an one think this, that, such as we are in word by letters when we are absent, such will we be also in deed when we are present.
Let such a person consider this, that what we are in word by letters when absent, such persons we are also in deed when present.
Pues bien, tenga en cuenta quien así habla que lo mismo somos ahora, cuando por estar ausentes os escribimos cartas, que serán nuestros hechos cuando estemos presentes entre vosotros.
People like that have a lot to learn. What I say in my letters when I’m away from you, I will do in my actions when I’m with you.
Such people should realize that what we are in our letters when we are absent, we will be in our actions when we are present.
Such people should realise that what we are in our letters when we are absent, we will be in our actions when we are present.
Those people should realize that our actions when we arrive in person will be as forceful as what we say in our letters from far away.
ak
Eyinom nyinaa baa wɔn so de yɛɛ nhwɛso maa afoforo. Na wɔkyerɛw guu hɔ sɛ kɔkɔbɔ maa yɛn. Efisɛ, yɛte hɔ sɛ ɛrenkyɛ na bere no aba awiei.
Arabic
فَلْيَتَنَبَّهْ مِثْلُ هَذَا إِلَى أَنَّنَا كَمَا نَكُونُ بِالْقَوْلِ فِي الرَّسَائِلِ وَنَحْنُ غَائِبُونَ، كَذَلِكَ نَحْنُ أَيْضاً بِالْفِعْلِ وَنَحْنُ حَاضِرُونَ.
Cebuano
Angay masayod ang mga nagasulti niana nga kon unsay among giingon sa sulat, mao usab kana ang among buhaton kon anaa na kami diha.
Czech
Ujišťuji vás, že tentokrát budu jednat stejně přísně, jako jsem doposud psal.
Danish
De, der taler sådan, må gøre sig klart, at det vi siger på afstand i vores breve, det handler vi på, når vi er hos jer.
German
Wer das von mir behauptet, der soll wissen: Genauso wie ich in meinen Briefen mit euch rede, werde ich handeln, wenn ich bei euch bin.
Spanish
Tales personas deben darse cuenta de que lo que somos por escrito estando ausentes lo seremos con hechos estando presentes.
Tales personas deben darse cuenta de que lo que somos por escrito estando ausentes lo seremos con hechos estando presentes.
French
Que celui qui tient ces propos en soit bien convaincu : nos actes, quand nous serons chez vous, seront conformes à ce que nous vous écrivons dans nos lettres quand nous sommes loin de vous.
Hebrew
הפעם ביקורי האישי יהיה מרשים ותקיף כמכתבי.
Hiligaynon
Dapat makahibalo ang mga nagahambal sina nga kon ano ang amon ginahambal sa sulat, amo man ina ang amon himuon kon ara na kami dira.
Croatian
Oni koji tako govore, neka znaju da ću, kada dođem, biti isti kao i u svojim poslanicama!
Italian
Chi dice queste cose stia pur certo che questa volta sarò duro e severo come le mie lettere!
Korean
그런 사람들은 우리가 편지로 쓴 말과 우리의 실제 행동이 같다는 것을 알아야 할 것입니다.
nb
De som snakker på denne måten, må skjønne at jeg er innstilt på å handle ut fra autoriteten jeg har når jeg er fjernt unna. Den samme autoritet som jeg bruker i brevene mine.
nl
dan kan ik u verzekeren dat ik, wanneer ik bij u ben, precies zo optreed als in mijn brieven!
Polish
Chciałbym jednak zapewnić tych, którzy tak mówią, że jacy jesteśmy w listach—na odległość, tacy okażemy się w czynach—gdy do was przybędziemy.
Portuguese
Saibam tais pessoas que aquilo que somos em cartas, quando estamos ausentes, seremos em atos, quando estivermos presentes.
Mas quem diz isso tome nota de que somos tão rigorosos em ação, na vossa presença, como o somos por carta.
qu
Chashna nicujcunaca, carupi cashpa ñucanchij quillcashcapi rimashca shinallataj, cancunahuan cashpapish rurana cashcata yachachun.
Romanian
Astfel de oameni ar trebui să ia în considerare că ceea ce spunem în scrisori, când suntem absenţi, este şi în faptă când suntem prezenţi.
Russian
Пусть те, кто так говорит, знают, что каковы мы в письмах, таковы будем и на деле, когда придём к вам.
Пусть те, кто так говорит, знают, что каковы мы в письмах, таковы будем и на деле, когда придём к вам.
Пусть те, кто так говорит, знают, что каковы мы в письмах, таковы будем и на деле, когда придём к вам.
Пусть те, кто так говорит, знают, что каковы мы в посланиях, таковы и на деле, когда мы находимся среди вас.
Slovak
Uisťujem vás, že tentoraz budem taký prísny, aký som bol vo svojich listoch.
Swedish
Men den som talar på det viset måste förstå att vad vi brevledes är i ord, på långt avstånd, det är vi i våra handlingar när vi är hos er.
Swahili
Watu kama hao wajue ya kuwa, wanavyotuona katika barua tukiwa hatupo nanyi, ndivyo tulivyo, na ndivyo tutakavyofanya tutakapo kuwa pamoja nanyi.
Thai
คนเช่นนั้นควรจะตระหนักว่าเราเป็นอย่างไรในจดหมายเมื่อเราไม่อยู่ เราก็จะเป็นอย่างนั้นในการกระทำของเราเมื่อเรามา
zh-Hans
说这话的人要留心:我们不在你们那里的时候,在信上怎么说,与你们见面时也会怎么做。
这 等 人 当 想 , 我 们 不 在 那 里 的 时 候 , 信 上 的 言 语 如 何 , 见 面 的 时 候 , 行 事 也 必 如 何 。
zh-Hant
說這話的人要留心:我們不在你們那裡的時候,在信上怎麼說,與你們見面時也會怎麼做。