2 Corinthians 1:5
Compared across 40 translations
English
For just as Christ’s sufferings are ours in abundance [as they overflow to His followers], so also our comfort [our reassurance, our encouragement, our consolation] is abundant through Christ [it is truly more than enough to endure what we must].
For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ.
For just as the sufferings of Christ are [c]ours in abundance, so also our comfort is abundant through Christ.
Porque mientras más sufrimos por causa de Cristo, más es el consuelo y el aliento que de Cristo recibimos.
We share very much in the sufferings of Christ. So we also share very much in his comfort.
For just as we share abundantly in the sufferings of Christ, so also our comfort abounds through Christ.
For just as we share abundantly in the sufferings of Christ, so also our comfort abounds through Christ.
For the more we suffer for Christ, the more God will shower us with his comfort through Christ.
ak
Ɛnam no so ama moayɛ ma biribiara mu, ɔkasa ne adwene mu.
Arabic
فَكَمَا تَفِيضُ عَلَيْنَا آلامُ الْمَسِيحِ، يَفِيضُ عَلَيْنَا أَيْضاً التَّشْجِيعُ بِالْمَسِيحِ.
Cebuano
Kay bisan pa ug daghan ang atong naambitan nga mga pag-antos ni Cristo, daghan man usab nga mga pagdasig ang atong nadawat pinaagi kaniya.
Czech
Stejnou pomoc, jakou jsme obdrželi od Boha, rozdáváme všude kolem sebe.
Danish
Det er jo sådan, at jo mere vi lider for Kristus, des mere giver han os af sin trøst og opmuntring.
German
Weil wir Christus gehören und ihm dienen, müssen wir viel leiden, aber in ebenso reichem Maße erfahren wir auch seine Hilfe.
Spanish
Pues, así como participamos abundantemente en los sufrimientos de Cristo, así también por medio de él tenemos abundante consuelo.
Pues, así como participamos abundantemente en los sufrimientos de Cristo, así también por medio de él tenemos abundante consuelo.
French
De même, en effet, que les souffrances de Christ surabondent dans notre vie, le réconfort qu’il nous donne surabonde.
Hebrew
שכן ככל שאנו מרבים לסבול למען המשיח, כך הוא ירבה לעודדנו ולנחמנו.
Hiligaynon
Kay bisan madamo ang aton ginaambit nga mga pag-antos ni Cristo, madamo man nga mga pagpabakod kag paglipay ang aton ginabaton paagi sa iya.
Croatian
Koliko se obilno patnje za Krista izlijevaju na nas, toliko je preobilna i naša utjeha u Kristu.
Italian
Possiamo essere certi che più soffriamo per Cristo, più riceveremo da lui conforto e incoraggiamento. 6-7 Infatti, se abbiamo grosse difficoltà, è stato per potervi portare la salvezza e la consolazione di Dio. Ma nelle difficoltà Dio ci ha confortato, ed anche questo vi serve dʼaiuto, perché così possiamo dimostrarvi con la nostra esperienza personale come Dio vi conforterà con amore, quando vi troverete nella nostra stessa situazione. Egli vi darà la forza di sopportare.
Korean
그리스도의 고난이 우리 생활에 넘치듯이 우리의 위로도 그리스도를 통해 넘치고 있습니다.
nb
Jo mer vi må lide for Kristi skyld, desto mer trøst og oppmuntring får vi gjennom vårt fellesskapet med Kristus.
nl
Hoe meer wij lijden, omdat wij voor Christus leven, des te meer zal Hij ons troosten en bemoedigen.
Polish
Im więcej cierpimy dla Chrystusa, tym większego doznajemy od Niego pokrzepienia.
Portuguese
Pois assim como os sofrimentos de Cristo transbordam sobre nós, também por meio de Cristo transborda a nossa consolação.
Podem ter a certeza de que quanto mais sofrermos por causa de Cristo, tanto mais ele mostrará o seu consolo para connosco através de Cristo.
qu
Jatun llaquicunata Cristo apashca shinallatajmi, ñucanchijpish jatun llaquicunata apacunchij. Chashnallataj Cristollamantatajmi yallitaj cushicunchij.
Romanian
Aşa cum suferinţele lui Cristos abundă în noi, tot astfel, prin Cristos, suntem încurajaţi din abundenţă.
Russian
Ведь, как умножаются наши страдания ради Масиха, так умножается Масихом и наше утешение.
Ведь, как умножаются наши страдания ради Масиха, так умножается Масихом и наше утешение.
Ведь, как умножаются наши страдания ради Масеха, так умножается Масехом и наше утешение.
Ведь как умножаются наши страдания ради Христа, так умножается Христом и наше утешение.
Slovak
Môžete si byť istí, že čím viac budeme trpieť pre Krista, tým hojnejšie nás zahrnie svojou útechou a povzbudí nás.
Swedish
Ju mer vi får lida för Kristus skull, desto mer tröst får vi genom Kristus.
Swahili
Kama vile tunavyoshiriki mateso ya Kristo yaliyo mengi, ndivyo na far aja yetu inavyomiminika kwa wengine.
Thai
เพราะการทนทุกข์ของพระคริสต์หลั่งล้นเข้ามาในชีวิตของเราฉันใด การปลอบประโลมใจของเราก็ท่วมท้นโดยทางพระคริสต์ฉันนั้น
zh-Hant
正如我們多受基督所受的苦楚,也靠基督多得安慰。