2 Corinthians 1:15

Compared across 35 translations

English
It was with this confidence that I planned at first to visit you, so that you might receive twice a token of grace;
And in this confidence I was minded to come unto you before, that ye might have a second benefit;
In this confidence I intended at first to come to you, so that you might [h]twice receive a [i]blessing;
Tan seguro estaba de vuestra comprensión, que había pensado visitaros primero a vosotros, a fin de daros una segunda oportunidad.
Because I was sure of this, I wanted to visit you first. Here is how I thought you would be helped twice.
Because I was confident of this, I wanted to visit you first so that you might benefit twice.
Because I was confident of this, I wanted to visit you first so that you might benefit twice.
Since I was so sure of your understanding and trust, I wanted to give you a double blessing by visiting you twice—
ak
Obiara rentumi nka se wɔbɔɔ mo asu sɛ m’asuafo.
Arabic
فَبِهذِهِ الْقَنَاعَةِ، كُنْتُ قَدْ نَوَيْتُ سَابِقاً أَنْ أَجِيءَ إِلَيْكُمْ، لِيَكُونَ لَكُمْ فَرَحٌ مَرَّةً أُخْرَى،
Cebuano
Tungod niining akong pagsalig, nagplano ako kaniadto nga mobisita una kaninyo aron nga sa ikaduha nga higayon makatabang kamo.
Czech
V této důvěře jsem vás chtěl navštívit už na cestě do Makedonie a pak se vrátit do Judska zase přes Korint. 16-20 Proč jsem svůj plán později změnil? Nebylo to z vrtkavosti ani z lehkomyslnosti. Když jednou něco řeknu, pak to také tak myslím; nikdy neříkám „ano“, když myslím „ne“, a naopak. Boží Syn Ježíš Kristus, jak jsme vám ho přiblížili se Silvánem a Timotejem, také nebyl muž dvojí tváře. Jeho osoba je hmatatelným ANO všem slibům, které Bůh kdy dal člověku. Proto taky, když k modlitbě připojíme Amen (tj. „ano“), připomínáme si vlastně, že v Kristu na ně Bůh už odpověděl, a oslavujeme ho za to.
German
In dieser Zuversicht wollte ich zuerst euch besuchen. Gerne wäre ich zweimal zu euch gekommen und hätte euch beide Male Gottes Liebe nahegebracht –
Spanish
Confiando en esto, quise visitaros primero a vosotros para que recibierais doble bendición;
Confiando en esto, quise visitarlos primero a ustedes para que recibieran una doble bendición;
French
Persuadé que telle était votre pensée, je m’étais proposé de me rendre chez vous en premier lieu, afin de vous procurer une double joie[e] :
Hiligaynon
Tungod sa sining akon pagsalig, nagplano anay ako nga magbisita una sa inyo agod doble ang inyo kahigayunan nga makabulig.[d]
Croatian
U tome sam pouzdanju kanio doći tako da primite dvostruki blagoslov:
Korean
나는 이것을 확신했기 때문에 먼저 여러분에게 가서 두 차례 은혜를 받게 할 계획을 세웠던 것입니다.
nl
Omdat ik zo zeker was van uw begrip en vertrouwen, had ik besloten op weg naar Macedonië bij u langs te komen en op de terugweg nog eens. Dan kon ik u twee keer tot zegen zijn
Polish
Z taką myślą zamierzałem już wcześniej was odwiedzić, abyście ponownie doznali radości.
Portuguese
Confiando nisso, e para que vocês fossem duplamente beneficiados, planejava primeiro visitá-los
qu
Chaimantami ñucaca, cancunataraj ricugrisha nicurcani. Cai cutihuanca, ishqui cutinmi cancunapaj allipaj ricuj shamusha nicurcani.
Romanian
Având această încredinţare, mi-am propus mai întâi să vin la voi, ca să aveţi parte de o a doua favoare.
Russian
Я уверен в этом и поэтому хотел бы сначала прийти к вам, чтобы вы дважды получили благословение.
Я уверен в этом и поэтому хотел бы сначала прийти к вам, чтобы вы дважды получили благословение.
Я уверен в этом и поэтому хотел бы сначала прийти к вам, чтобы вы дважды получили благословение.
Я уверен в этом и поэтому хотел бы сначала прийти к вам, чтобы вы дважды получили благодать.
Slovak
V tejto dôvere som vás chcel navštíviť už na ceste do Macedónska
Swedish
Eftersom jag litade på detta, hade jag tänkt glädja er, med inte bara ett, utan två besök.
Swahili
Kwa kuwa nilikuwa na uhakika wa mambo haya, nilipanga kuwatembelea kwanza ili mpate baraka mara mbili.
Thai
เนื่องจากข้าพเจ้ามั่นใจในเรื่องนี้ ข้าพเจ้าจึงวางแผนว่าจะมาเยี่ยมท่านก่อนเพื่อให้ท่านได้ประโยชน์สองต่อ
zh-Hans
我有这样的把握,所以早就计划去你们那里,使你们有两次蒙福的机会。
我 既 然 这 样 深 信 , 就 早 有 意 到 你 们 那 里 去 , 叫 你 们 再 得 益 处 ;
zh-Hant
我有這樣的把握,所以早就計劃去你們那裡,使你們有兩次蒙福的機會。