2 Chronicles 5:14

Compared across 28 translations

English
so that the priests could not remain standing to minister because of the cloud; for the glory and brilliance of the Lord filled the house of God.
So that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of the Lord had filled the house of God.
so that the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the Lord filled the house of God.
The priests couldn’t do their work. That’s because the cloud of the Lord’s glory filled God’s temple.
and the priests could not perform their service because of the cloud, for the glory of the Lord filled the temple of God.
and the priests could not perform their service because of the cloud, for the glory of the Lord filled the temple of God.
The priests could not continue their service because of the cloud, for the glorious presence of the Lord filled the Temple of God.
Arabic
وَلَمْ يَسْتَطِعِ الْكَهَنَةُ الْقِيَامَ بِالْخِدْمَةِ بِسَبَبِ السَّحَابِ لأَنَّ مَجْدَ الرَّبِّ مَلأَ الْهَيْكَلَ.
Danish
så præsterne måtte opgive at udføre deres tjeneste. Det var Herrens herlighed, der nu fyldte Guds hus.
German
Die Herrlichkeit des Herrn erfüllte das ganze Haus, so dass die Priester es nicht mehr betreten konnten, um ihren Dienst darin zu verrichten.
Spanish
Por causa de la nube, los sacerdotes no pudieron celebrar el culto, pues la gloria del Señor había llenado el templo.
Por causa de la nube, los sacerdotes no pudieron celebrar el culto, pues la gloria del Señor había llenado el templo.
French
Les prêtres ne purent pas y rester pour accomplir le service, à cause de la nuée, car la gloire de l’Eternel remplissait le Temple[e].
Hiligaynon
Indi na makahimo ang mga pari sang ila buluhaton sa templo tungod sang panganod, kay ang gamhanan nga presensya sang Ginoo naglikop sa iya templo.
Korean
그래서 제사장들은 그 영광의 광채 때문에 자기들의 직무를 계속 수행할 수가 없었다.
nl
En op datzelfde moment vulde de glorie van de Here de tempel in de gestalte van een lichtende wolk, waardoor de priesters niet konden blijven staan en hun dienst moesten onderbreken.
Portuguese
de forma que os sacerdotes não podiam desempenhar o seu serviço, pois a glória do Senhor encheu o templo de Deus.
Os sacerdotes não puderam cumprir o seu serviço, porque a glória do Senhor enchia o santuário.
Romanian
Preoţii nu au mai putut rămâne să slujească din cauza norului, căci slava Domnului umpluse Casa lui Dumnezeu.
Russian
и священнослужители не могли совершать свою службу из-за него, потому что слава Вечного наполнила храм Всевышнего.
и священнослужители не могли совершать свою службу из-за него, потому что слава Вечного наполнила храм Аллаха.
и священнослужители не могли совершать свою службу из-за него, потому что слава Вечного наполнила храм Всевышнего.
и священники не могли совершать свою службу из-за него, потому что слава Господа5:14 Слава Господа – имеется в виду присутствие Господа, проявляемое в той или иной видимой форме. наполнила Божий дом.
Swedish
så att prästerna inte kunde fortsätta sin tjänstgöring. Herrens härlighet uppfyllde Guds hus.
Thai
บรรดาปุโรหิตไม่อาจปฏิบัติหน้าที่เพราะเมฆนั้น เนื่องจากพระเกียรติสิริขององค์พระผู้เป็นเจ้าปกคลุมอยู่ทั่วทั้งพระวิหารของพระเจ้า
zh-Hans
以致祭司不能在殿里供职,因为殿里充满了耶和华上帝的荣光。
甚 至 祭 司 不 能 站 立 供 职 , 因 为 耶 和 华 的 荣 光 充 满 了 神 的 殿 。
zh-Hant
以致祭司不能在殿裡供職,因為殿裡充滿了耶和華上帝的榮光。