2 Chronicles 4:7
Compared across 29 translations
English
And he made ten golden lampstands just as directed and set them in the temple, five on the right side and five on the left.
And he made ten candlesticks of gold according to their form, and set them in the temple, five on the right hand, and five on the left.
He made ten gold Lampstands, following the specified pattern, and placed five on the right and five on the left.
Then he made the ten golden lampstands in the way prescribed for them and he set them in the temple, five on the right side and five on the left.
Solomon made ten gold lampstands. He followed the pattern the Lord had given him. He placed the lampstands in the temple. He put five of them on the south side. He put the other five on the north side.
He made ten gold lampstands according to the specifications for them and placed them in the temple, five on the south side and five on the north.
He made ten gold lampstands according to the specifications for them and placed them in the temple, five on the south side and five on the north.
He then cast ten gold lampstands according to the specifications that had been given, and he put them in the Temple. Five were placed against the south wall, and five were placed against the north wall.
Arabic
وَصَاغَ عَشْرَ مَنَائِرِ ذَهَبٍ بِمُوْجِبِ الْمُوَاصَفَاتِ الْمَوْضُوعَةِ لَهَا، وَنَصَبَهَا فِي الْهَيْكَلِ: خَمْساً عَنِ الْيَمِينِ وَخَمْساً عَنِ الشِّمَالِ.
Danish
Så støbte han ti guldlysestager efter de anvisninger, han havde fået. De blev anbragt inde i tempelrummet—fem langs hver væg.
German
Salomo ließ zehn goldene Leuchter nach den vorgegebenen Maßen anfertigen. Sie wurden im Tempel aufgestellt, fünf auf der rechten und fünf auf der linken Seite.
Spanish
Hizo además diez candelabros de oro, según el modelo prescrito, y los colocó en el templo, cinco en el lado sur y cinco en el lado norte.
Hizo además diez candelabros de oro, según el modelo prescrito, y los colocó en el templo, cinco en el lado sur y cinco en el lado norte.
French
Salomon fit fabriquer les dix chandeliers d’or selon le modèle prescrit, puis on les plaça dans la grande salle du Temple, cinq à droite et cinq à gauche[d].
Hiligaynon
Nagpahimo man siya sang napulo ka bulutangan sang suga nga bulawan suno sa plano, kag ginbutang ini sa templo, lima sa bagatnan kag lima sa aminhan.
Korean
또 솔로몬은 하나님이 지시한 대로 금등대 열 개를 만들어 성전 안에 좌우로 다섯 개씩 놓았으며
nl
Verder maakte hij tien gouden kandelaars en gaf ze een plaats in de tempel, vijf aan elke kant.
Portuguese
Fez dez candelabros de ouro, de acordo com as especificações, e os colocou no templo, cinco no lado sul e cinco no lado norte.
Seguindo cuidadosamente as instruções, mandou moldar dez candelabros de ouro e colocou-os no templo, cinco junto da parede da esquerda e os outros cinco do lado oposto.
Romanian
A mai făcut şi zece sfeşnice de aur, potrivit îndrumărilor care i-au fost date cu privire la ele şi le-a pus în Templu[h], cinci la dreapta şi cinci la stânga.
Russian
Он сделал десять светильников по установленному образцу и поставил их в храме, пять на южной стороне и пять на северной.
Он сделал десять светильников по установленному образцу и поставил их в храме, пять на южной стороне и пять на северной.
Он сделал десять светильников по установленному образцу и поставил их в храме, пять на южной стороне и пять на северной.
Он сделал десять светильников по установленному образцу и поставил их в храме: пять на южной стороне и пять на северной.
Swedish
Sedan gjorde han enligt föreskrifterna tio lampställ av guld, som han placerade i templet, fem till höger och fem till vänster.
Thai
พระองค์ทรงสร้างคันประทีปทองคำสิบคันหล่อขึ้นตามแบบที่กำหนด และตั้งไว้ในพระวิหารทางทิศใต้และทิศเหนือด้านละห้าคัน
zh-Hans
他照着所定的式样,造了十个金灯台放在殿里,五个在右边,五个在左边;
他 又 照 所 定 的 样 式 造 十 个 金 灯 ? 放 在 殿 里 : 五 个 在 右 边 , 五 个 在 左 边 ;
zh-Hant
他照著所定的式樣,造了十個金燈臺放在殿裡,五個在右邊,五個在左邊;