2 Chronicles 4:13

Compared across 27 translations

English
and the four hundred pomegranates for the two lattice works, two rows of pomegranates for each lattice to cover the two bowls of the capitals on the pillars.
And four hundred pomegranates on the two wreaths; two rows of pomegranates on each wreath, to cover the two pommels of the chapiters which were upon the pillars.
and the four hundred pomegranates for the two networks, two rows of pomegranates for each network to cover the two bowls of the capitals which were on the pillars.
He made the 400 pomegranates for the two sets of chains. There were two rows of pomegranates for each chain. They decorated the bowl-shaped tops of the pillars.
the four hundred pomegranates for the two sets of network (two rows of pomegranates for each network, decorating the bowl-shaped capitals on top of the pillars);
the four hundred pomegranates for the two sets of network (two rows of pomegranates for each network, decorating the bowl-shaped capitals on top of the pillars);
the 400 pomegranates that hung from the chains on the capitals (two rows of pomegranates for each of the chain networks that decorated the capitals on top of the pillars);
Arabic
وَالرُّمَّانَاتِ الأَرْبَعَ مِئَةٍ الْمُعَلَّقَةَ بِالشَّبَكَتَيْنِ، صَفَّيْنِ لِكُلِّ شَبَكَةٍ لِتُغَطِّيَ كُرَتَيِ التَّاجَيْنِ الْقَائِمَتَيْنِ عَلَى قِمَّتَيِ الْعَمُودَيْنِ.
Danish
og de 400 granatæbler;
German
für jedes Kapitell 200 Granatäpfel, die in zwei Reihen über den Ketten angebracht waren;
Spanish
las cuatrocientas granadas, dispuestas en dos hileras para cada red;
las cuatrocientas granadas, dispuestas en dos hileras para cada red;
French
les quatre cents grenades accrochées aux treillis – deux rangées de grenades par treillis –
Hiligaynon
ang 400 ka puloprutas nga pomegranata (nagakabit ang duha ka kubay sini sa kada nagatinabid nga mga kulokadena nga nagapalibot sa ulo-ulo sang mga haligi);
Korean
기둥머리 그물에 두 줄로 단 400개의 놋석류,
Portuguese
as quatrocentas romãs para os dois conjuntos de correntes, sendo duas fileiras de romãs para cada conjunto;
400 romãs, em duas filas, no trabalho das rosáceas, para cobrir as bases dos dois capitéis;
Romanian
cele patru sute de rodii pentru cele două seturi de reţele, cele două şiruri de rodii pentru fiecare reţea în parte, reţele care acopereau cele două cupe ale capitelurilor de pe vârfurile stâlpilor.
Russian
четыреста плодов гранатового дерева для двух сеток (два ряда гранатов для каждой сетки, украшавшей чашеобразные капители),
четыреста плодов гранатового дерева для двух сеток (два ряда гранатов для каждой сетки, украшавшей чашеобразные капители),
четыреста плодов гранатового дерева для двух сеток (два ряда гранатов для каждой сетки, украшавшей чашеобразные капители),
четыреста гранатовых плодов для двух сеток (два ряда гранатов для каждой сетки, украшавшей чашеобразные капители),
Swedish
400 granatäpplen till de båda flätverken, två rader granatäpplen för varje flätverk, som dekorerade de skålformade pelarhuvudena,
Thai
ทับทิมสี่ร้อยผล สำหรับตาข่ายสองชุด (ตาข่ายแต่ละชุดมีทับทิมสองแถวประดับอยู่บนหัวเสารูปบัวคว่ำ)
zh-Hans
用来装饰碗状柱冠、安在两个网子上的四百石榴——每个网子上两行;
和 四 百 石 榴 , 安 在 两 个 网 子 上 〈 每 网 两 行 盖 着 两 个 柱 上 如 球 的 顶 〉 。
zh-Hant
用來裝飾碗狀柱冠、安在兩個網子上的四百石榴——每個網子上兩行;