2 Chronicles 32:16
Compared across 29 translations
English
And his servants said even more against the Lord God and against His servant Hezekiah.
And his servants spake yet more against the Lord God, and against his servant Hezekiah.
The messengers felt free to throw in their personal comments, putting down both God and God’s servant Hezekiah.
His servants spoke further against the Lord God and against His servant Hezekiah.
Sennacherib’s officers spoke even more things against the Lord God and his servant Hezekiah.
Sennacherib’s officers spoke further against the Lord God and against his servant Hezekiah.
Sennacherib’s officers spoke further against the Lord God and against his servant Hezekiah.
And Sennacherib’s officers further mocked the Lord God and his servant Hezekiah, heaping insult upon insult.
Arabic
وَأَكْثَرَ الضُّبَّاطُ الأَشُّورِيُّونَ مِنَ التَّهَجُّمِ عَلَى الرَّبِّ وَعَلَى عَبْدِهِ حَزَقِيَّا.
Danish
De assyriske sendebud fortsatte med at håne Herren og hans tjener Hizkija.
German
So lästerten Sanheribs Gesandte immer weiter über Gott, den Herrn, und seinen Diener Hiskia.
Spanish
Los oficiales de Senaquerib siguieron hablando contra Dios el Señor y contra su siervo Ezequías.
Los oficiales de Senaquerib siguieron hablando contra Dios el Señor y contra su siervo Ezequías.
French
Les envoyés de Sennachérib continuèrent à parler contre l’Eternel Dieu et contre Ezéchias son serviteur.
Hiligaynon
May gindugang pa gid nga malain nga mga pulong ang mga opisyal ni Senakerib kontra sa Ginoong Dios kag sa iya alagad nga si Hezekia.
Korean
산헤립의 신하들까지도 여호와 하나님과 그의 종 히스기야를 조롱하고 모욕하였다.
nl
Op die manier bespotten de afgevaardigden de Here God en zijn dienaar Hizkia en uitten nog veel meer beledigingen.
Portuguese
Os oficiais de Senaqueribe desafiaram ainda mais a Deus, o Senhor, e ao seu servo Ezequias.
O embaixador falou com desprezo pelo Senhor Deus e pelo servo de Deus Ezequias, com todos aqueles insultos.
Romanian
Slujitorii săi au mai vorbit şi alte lucruri împotriva Domnului Dumnezeu şi împotriva lui Ezechia, slujitorul Său.
Russian
Слуги царя Синаххериба говорили ещё больше против Вечного Бога и против Его раба Езекии.
Слуги царя Синаххериба говорили ещё больше против Вечного Бога и против Его раба Езекии.
Слуги царя Синаххериба говорили ещё больше против Вечного Бога и против Его раба Езекии.
Слуги царя Синаххериба говорили еще больше против Господа Бога и против Его слуги Езекии.
Swedish
Hans män talade ännu mer mot Herren Gud och hånade hans tjänare Hiskia.
Thai
คนของเซนนาเคอริบยังกล่าวลบหลู่ดูหมิ่นพระเจ้าพระยาห์เวห์และเฮเซคียาห์ผู้รับใช้ของพระองค์อีกต่างๆ นานา
zh-Hant
亞述王的使者還用別的話譭謗耶和華上帝和祂的僕人希西迦。