2 Chronicles 30:20
Compared across 29 translations
English
So the Lord listened to Hezekiah and healed the people [of their uncleanness].
And the Lord hearkened to Hezekiah, and healed the people.
God responded to Hezekiah’s prayer and healed the people. 21-22 All the Israelites present in Jerusalem celebrated the Passover (Feast of Unraised Bread) for seven days, celebrated exuberantly. The Levites and priests praised God day after day, filling the air with praise sounds of percussion and brass. Hezekiah commended the Levites for the superb way in which they had led the people in the worship of God. 22-23 When the feast and festival—that glorious seven days of worship, the making of offerings, and the praising of God, the God of their ancestors—were over, the tables cleared and the floors swept, they all decided to keep going for another seven days! So they just kept on celebrating, and as joyfully as they began. 24-26 Hezekiah king of Judah gave one thousand bulls and seven thousand sheep for the congregation’s worship; the officials gave an additional one thousand bulls and ten thousand sheep. And there turned out to be plenty of consecrated priests—qualified and well-prepared. The whole congregation of Judah, the priests and Levites, the congregation that came in from Israel, and the resident aliens from both Israel and Judah, were all in on the joyous celebration. Jerusalem was bursting with joy—nothing like this had taken place in Jerusalem since Solomon son of David king of Israel had built and dedicated The Temple.
So the Lord heard Hezekiah and healed the people.
The Lord answered Hezekiah’s prayer. He healed the people.
And the Lord heard Hezekiah and healed the people.
And the Lord heard Hezekiah and healed the people.
And the Lord listened to Hezekiah’s prayer and healed the people.
Arabic
فَاسْتَجَابَ الرَّبُّ لِحَزَقِيَّا وَأَبْرَأَ الشَّعْبَ.
Danish
Herren hørte Hizkijas bøn og straffede dem ikke for det.
German
Der Herr erhörte Hiskias Gebet und vergab ihnen[a].
Spanish
Y el Señor escuchó a Ezequías y perdonó[b] al pueblo.
Y el Señor escuchó a Ezequías y perdonó[b] al pueblo.
French
L’Eternel écouta la prière d’Ezéchias et il laissa le peuple indemne.
Hiligaynon
Ginpamatian sang Ginoo si Hezekia kag ginpatawad niya ang mga tawo.
Korean
그래서 여호와께서는 히스기야의 기도를 들으시고 그들을 벌하지 않으셨다.
nl
En de Here luisterde naar Hizkiaʼs gebed en nam hen aan.
Portuguese
E o Senhor ouviu a oração de Ezequias e não castigou o povo.
O Senhor atendeu à oração de Ezequias e sarou o povo.
Romanian
Domnul l-a ascultat pe Ezechia şi a vindecat poporul.
Russian
Вечный услышал Езекию и исцелил народ.
Вечный услышал Езекию и исцелил народ.
Вечный услышал Езекию и исцелил народ.
Господь услышал Езекию и исцелил народ.
Swedish
Herren hörde Hiskias bön och helade folket.
Thai
องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงสดับฟังเฮเซคียาห์ และทรงรักษาเหล่าประชากร
zh-Hant
耶和華垂聽希西迦的禱告,就赦免[a]了他們。