2 Chronicles 29:20
Compared across 28 translations
English
Then King Hezekiah arose early and assembled the officials of the city, and went up to the house of the Lord.
Then Hezekiah the king rose early, and gathered the rulers of the city, and went up to the house of the Lord.
Then King Hezekiah arose early and assembled the princes of the city and went up to the house of the Lord.
Early the next morning King Hezekiah gathered together the city officials. They all went up to the Lord’s temple.
Early the next morning King Hezekiah gathered the city officials together and went up to the temple of the Lord.
Early the next morning King Hezekiah gathered the city officials together and went up to the temple of the Lord.
Early the next morning King Hezekiah gathered the city officials and went to the Temple of the Lord.
Arabic
وَفِي الصَّبَاحِ التَّالِي اسْتَدْعَى حَزَقِيَّا الْمَلِكُ رُؤَسَاءَ الْمَدِينَةِ، وَتَوَجَّهَ إِلَى هَيْكَلِ الرَّبِّ.
Danish
Tidligt næste morgen samlede kong Hizkija byens ledende mænd og gik i spidsen for dem op til templet.
German
Am nächsten Morgen ließ König Hiskia alle führenden Männer der Stadt zu sich rufen und ging gemeinsam mit ihnen zum Tempel des Herrn.
Spanish
El rey Ezequías se levantó muy de mañana, reunió a los jefes de la ciudad y se fue con ellos al templo del Señor.
El rey Ezequías se levantó muy de mañana, reunió a los jefes de la ciudad y se fue con ellos al templo del Señor.
French
Le lendemain, le roi Ezéchias se leva de grand matin. Il rassembla les dirigeants de la ville et monta au temple de l’Eternel.
Hiligaynon
Aga pa sang masunod nga adlaw, gintipon ni Haring Hezekia ang mga opisyal sang siyudad kag nagkadto sila sa templo sang Ginoo.
Korean
다음날 아침 일찍 히스기야왕은 성의 지도급 인사들을 모아 그들과 함께 성전으로 갔다.
nl
De volgende morgen ging koning Hizkia met de leiders van de stad naar de tempel.
Portuguese
Cedo, na manhã seguinte, o rei Ezequias reuniu os líderes da cidade e, juntos, subiram ao templo do Senhor,
Na manhã seguinte, muito cedo, o soberano Ezequias dirigiu-se ao templo do Senhor, acompanhado dos membros da administração da cidade.
Romanian
Regele Ezechia s-a trezit dis-de-dimineaţă, a adunat conducătorii cetăţii şi s-au dus la Casa Domnului.
Russian
На следующий день, ранним утром, царь Езекия собрал начальников города и отправился в храм Вечного.
На следующий день, ранним утром, царь Езекия собрал начальников города и отправился в храм Вечного.
На следующий день, ранним утром, царь Езекия собрал начальников города и отправился в храм Вечного.
На следующий день, ранним утром, царь Езекия собрал начальников города и отправился в дом Господа.
Swedish
Tidigt nästa morgon samlade kung Hiskia stadens ledande män och gick till Herrens hus.
Thai
เช้าตรู่วันรุ่งขึ้นกษัตริย์เฮเซคียาห์เสด็จเข้าสู่พระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้าพร้อมด้วยบรรดาเจ้าหน้าที่ของเมืองนั้น
zh-Hant
希西迦王清早起來,召集城中官員一同上到耶和華的殿。