2 Chronicles 24:26
Compared across 28 translations
English
The conspirators against Joash were Zabad the son of Shimeath the Ammonitess, and Jehozabad the son of Shimrith the Moabitess.
And these are they that conspired against him; Zabad the son of Shimeath an Ammonitess, and Jehozabad the son of Shimrith a Moabitess.
Now these are those who conspired against him: Zabad the son of Shimeath the Ammonitess, and Jehozabad the son of Shimrith the Moabitess.
Those who made the plans against Joash were Zabad and Jehozabad. Zabad was the son of Shimeath. She was from Ammon. Jehozabad was the son of Shimrith. She was from Moab.
Those who conspired against him were Zabad,[b] son of Shimeath an Ammonite woman, and Jehozabad, son of Shimrith[c] a Moabite woman.
Those who conspired against him were Zabad,[b] son of Shimeath an Ammonite woman, and Jehozabad, son of Shimrith[c] a Moabite woman.
The assassins were Jozacar,[d] the son of an Ammonite woman named Shimeath, and Jehozabad, the son of a Moabite woman named Shomer.[e]
Arabic
أَمَّا الْمُتَآمِرَانِ عَلَيْهِ فَهُمَا زَابَادُ ابْنُ شِمْعَةَ الْعَمُّونِيَّةِ، وَيَهُوزَابَادُ ابْنُ شِمْرِيتَ الْمُوآبِيَّةِ.
Danish
Attentatmændene var Zabad,[a] søn af Shimat fra Ammon, og Jozabad, søn af Shimrit fra Moab.
German
Die beiden Führer der Verschwörung waren Sabad, der Sohn der Ammoniterin Schimat, und Josabad, der Sohn der Moabiterin Schimrit.
Spanish
Los que conspiraron contra Joás fueron Zabad, hijo de Simat el amonita, y Jozabad, hijo de Simrit el moabita.
Los que conspiraron contra Joás fueron Zabad hijo de Simat el amonita, y Jozabad hijo de Simrit el moabita.
French
Les auteurs du complot contre lui étaient Zabad, fils d’une femme ammonite nommée Shimeath, et Yehozabad, fils de Shimrith, une femme moabite.
Hiligaynon
Ang mga nagpatay sa iya amo si Zabad[b] nga anak sang isa ka Ammonhon nga babayi nga si Shimeat, kag si Jehozabad nga anak sang isa ka Moabnon nga babayi nga si Shimrit.[c]
Korean
이 사건에 관련된 사람은 암몬 여자 시므앗의 아들 사밧과 모압 여자 시므릿의 아들 여호사밧이었다.
nl
De samenzweerders waren Zabad, de zoon van de Ammonitische vrouw Simeath, en Jozabad, de zoon van de Moabitische vrouw Simrith.
Portuguese
Os que conspiraram contra ele foram Zabade, filho da amonita Simeate, e Jeozabade, filho da moabita Sinrite.
Aqueles que conspiraram contra ele foram Zabade, cuja mãe se chamava Simeate, mulher amonita, e Jeozabade, cuja mãe era Simrite, uma moabita.
Romanian
Cei care au uneltit împotriva lui au fost Zabad[b], fiul amonitei Şimat, şi Iehozabad, fiul moabitei Şimrit[c].
Russian
В заговоре против него состояли Иозавад[b], сын аммонитянки Шимеаты, и Иехозавад, сын моавитянки Шомеры[c].
В заговоре против него состояли Иозавад[b], сын аммонитянки Шимеаты, и Иехозавад, сын моавитянки Шомеры[c].
В заговоре против него состояли Иозавад[b], сын аммонитянки Шимеаты, и Иехозавад, сын моавитянки Шомеры[c].
В заговоре против него состояли Завад24:26 Завад – вариант имени Иозавад (см. 4 Цар. 12:21)., сын аммонитянки Шимеаты, и Иегозавад, сын моавитянки Шимриты24:26 Шимрита – вариант имени Шомера (4 Цар. 12:21)..
Swedish
De som sammansvurit sig mot honom var Savad, son till ammonitiskan Shimat, och Josavad, son till moabitiskan Shimrit.
Thai
ผู้สมคบกันคือศาบาด[b]บุตรนางชิเมอัทชาวอัมโมน และเยโฮซาบาดบุตรนางชิมริท[c]ชาวโมอับ
zh-Hans
杀他的是亚扪妇人示米押的儿子撒拔和摩押妇人示米利的儿子约萨拔。
背 叛 他 的 是 亚 扪 妇 人 示 米 押 的 儿 子 撒 拔 和 摩 押 妇 人 示 米 利 的 儿 子 约 萨 拔 。
zh-Hant
殺他的是亞捫婦人示米押的兒子撒拔和摩押婦人示米利的兒子約薩拔。