2 Chronicles 24:19

Compared across 28 translations

English
Yet God sent prophets among them to bring them back to the Lord; these prophets testified against them, but they would not listen. Joash Murders Son of Jehoiada
Yet he sent prophets to them, to bring them again unto the Lord; and they testified against them: but they would not give ear.
Yet He sent prophets to them to bring them back to the Lord; though they testified against them, they would not listen. Joash Murders Son of Jehoiada
The Lord sent prophets to the people to bring them back to him. The prophets told the people what they were doing wrong. But the people wouldn’t listen.
Although the Lord sent prophets to the people to bring them back to him, and though they testified against them, they would not listen.
Although the Lord sent prophets to the people to bring them back to him, and though they testified against them, they would not listen.
Yet the Lord sent prophets to bring them back to him. The prophets warned them, but still the people would not listen.
Arabic
وَأَرْسَلَ اللهُ أَنْبِيَاءَ يُنْذِرُونَهُمْ وَيَدْعُونَهُمْ لِلتَّوْبَةِ، وَلَكِنَّهُمْ لَمْ يَرْتَدِعُوا
Danish
Men først sendte han sine profeter for at advare folket og få dem til at adlyde ham, men ingen ville høre på dem.
German
Er sandte Propheten unter das Volk. Sie sollten die Menschen warnen und zum Herrn zurückführen. Aber niemand hörte auf sie.
Spanish
El Señor les envió profetas para que los exhortaran a volver a él, pero no les hicieron caso.
El Señor les envió profetas para que los exhortaran a volver a él, pero no les hicieron caso.
French
L’Eternel envoya parmi eux des prophètes pour les faire revenir à lui. Ces prophètes protestèrent contre eux, mais personne ne les écouta.
Hiligaynon
Nagpadala ang Ginoo sang mga propeta sa mga tawo agod pabalikon sila sa iya. Kag bisan ginpaandaman sila sang mga propeta, wala sila magpamati.
Korean
여호와께서는 예언자들을 그들에게 보내 자기에게 돌아오라고 경고하였으나 백성들은 듣지 않았다.
nl
God stuurde daarom profeten die hen weer moesten terugbrengen bij de Here, maar niemand wilde naar hen luisteren.
Portuguese
Embora o Senhor tivesse enviado profetas ao povo para trazê-los de volta para ele, e os profetas tivessem testemunhado contra eles, o povo não quis ouvi-los.
Deus enviou-lhes profetas, para os levar a converterem-se ao Senhor, mas o povo não lhes deu ouvidos.
Romanian
Domnul le-a trimis profeţi ca să-i întoarcă la El, să mărturisească împotriva lor, dar poporul nu a vrut să asculte.
Russian
Хотя Вечный посылал к народу пророков, чтобы обратить их к себе, и хотя пророки свидетельствовали против них, те их не слушали.
Хотя Вечный посылал к народу пророков, чтобы обратить их к себе, и хотя пророки свидетельствовали против них, те их не слушали.
Хотя Вечный посылал к народу пророков, чтобы обратить их к себе, и хотя пророки свидетельствовали против них, те их не слушали.
Хотя Господь посылал к народу пророков, чтобы обратить их к Себе, и хотя пророки свидетельствовали против них, те их не слушали.
Swedish
Herren sände profeter för att föra dem tillbaka till honom, och de varnade dem, men folket ville inte lyssna.
Thai
แม้องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงใช้ผู้เผยพระวจนะมาเพื่อนำพวกเขาหันกลับไปหาพระองค์ และถึงแม้ว่าผู้เผยพระวจนะเหล่านั้นว่ากล่าวตักเตือน แต่พวกเขาก็ไม่ยอมฟัง
zh-Hans
但耶和华仍然派先知到他们中间,引导他们归向祂。先知警告他们,他们却不听。
但 神 仍 遣 先 知 到 他 们 那 里 , 引 导 他 们 归 向 耶 和 华 。 这 先 知 警 戒 他 们 , 他 们 却 不 肯 听 。
zh-Hant
但耶和華仍然派先知到他們中間,引導他們歸向祂。先知警告他們,他們卻不聽。