2 Chronicles 24:10
Compared across 29 translations
English
All the officers and all the people rejoiced and brought their tax and dropped it into the chest until they had finished [and the chest was full].
And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end.
The people and their leaders were glad to do it and cheerfully brought their money until the chest was full. 11-14 Whenever the Levites brought the chest in for a royal audit and found it to be full, the king’s secretary and the official of the chief priest would empty the chest and put it back in its place. Day after day they did this and collected a lot of money. The king and Jehoiada gave the money to the managers of The Temple project; they in turn paid the masons and carpenters for the repair work on The Temple of God. The construction workers kept at their jobs steadily until the restoration was complete—the house of God as good as new! When they had finished the work, they returned the surplus money to the king and Jehoiada, who used the money for making sacred vessels for Temple worship, vessels for the daily worship, for the Whole-Burnt-Offerings, bowls, and other gold and silver liturgical artifacts. 14-16 Whole-Burnt-Offerings were made regularly in The Temple of God throughout Jehoiada’s lifetime. He died at a ripe old age—130 years old! They buried him in the royal cemetery because he had such a distinguished life of service to Israel and God and God’s Temple. 17-19 But after the death of Jehoiada things fell apart. The leaders of Judah made a formal presentation to the king and he went along with them. Things went from bad to worse; they deserted The Temple of God and took up with the cult of sex goddesses. An angry cloud hovered over Judah and Jerusalem because of this sin. God sent prophets to straighten them out, warning of judgment. But nobody paid attention.
All the officers and all the people rejoiced and brought in their levies and [e]dropped them into the chest until they had finished.
All the officials and people gladly brought their money. They dropped it into the chest until it was full.
All the officials and all the people brought their contributions gladly, dropping them into the chest until it was full.
All the officials and all the people brought their contributions gladly, dropping them into the chest until it was full.
This pleased all the leaders and the people, and they gladly brought their money and filled the chest with it.
Arabic
فَفَرِحَ كُلُّ الرُّؤَسَاءِ وَسَائِرُ الشَّعْبِ، وَتَبَرَّعُوا بِالْمَالِ حَتَّى امْتَلأَ الصُّنْدُوقُ.
Danish
Alle lederne og folket syntes godt om forslaget, og de kom og lagde deres guld- og sølvstykker i kisten.
German
Die führenden Männer und das ganze Volk freuten sich und warfen ihre Gaben in den Kasten, bis er voll war.
Spanish
Todos los jefes y todo el pueblo llevaron alegremente sus contribuciones, y las depositaron en el cofre hasta llenarlo.
Todos los jefes y todo el pueblo llevaron alegremente sus contribuciones, y las depositaron en el cofre hasta llenarlo.
French
Tous les dirigeants et tout le peuple s’en réjouirent : ils apportèrent de l’argent et le mirent dans le coffre jusqu’à ce qu’il fût plein.
Hiligaynon
Malipayon nga naghatag ang tanan nga opisyal kag ang mga tawo. Ginhulog nila ang ila kuwarta sa kahon hasta nga napuno ini.
Korean
그러자 모든 지도자들과 백성들은 기쁜 마음으로 돈을 가져와 그 헌금함이 차고 넘칠 때까지 던져 넣었다.
nl
En alle leiders en burgers waren blij, brachten het geld en deden het in de kist tot die helemaal vol zat.
Portuguese
Todos os líderes e todo o povo trouxeram com alegria as suas contribuições, colocando-as na caixa até enchê-la.
Todos os chefes, e também o povo, acolheram muito bem a ideia, e começaram a trazer dinheiro, depositando-o na caixa das ofertas, a qual rapidamente ficou cheia.
Romanian
Toate căpeteniile şi întregul popor şi-au adus contribuţia cu bucurie, până când cufărul s-a umplut.
Russian
Все вельможи и весь народ с радостью приносили деньги и бросали их в ящик, пока он не наполнялся.
Все вельможи и весь народ с радостью приносили деньги и бросали их в ящик, пока он не наполнялся.
Все вельможи и весь народ с радостью приносили деньги и бросали их в ящик, пока он не наполнялся.
Все приближенные и весь народ с радостью приносили деньги и бросали их в ящик, пока он не наполнился.
Swedish
Alla furstarna och allt folket kom med sina bidrag med glädje och lade dem i kistan tills den blev full.
Thai
เจ้าหน้าที่และประชากรทั้งปวงต่างยินดีนำเงินมาใส่ไว้ในหีบจนเต็ม
zh-Hans
全体首领和民众都高高兴兴地把银子带来投进箱子里,直到箱子满了。
众 首 领 和 百 姓 都 欢 欢 喜 喜 地 将 银 子 送 来 , 投 入 柜 中 , 直 到 捐 完 。
zh-Hant
全體首領和民眾都高高興興地把銀子帶來投進箱子裡,直到箱子滿了。