2 Chronicles 19:5
Compared across 28 translations
English
He appointed judges in the land in all the fortified cities of Judah, city by city,
And he set judges in the land throughout all the fenced cities of Judah, city by city,
He appointed judges in the land in all the fortified cities of Judah, city by city.
Jehoshaphat appointed judges in the land. He put them in all the cities of Judah that had high walls around them.
He appointed judges in the land, in each of the fortified cities of Judah.
He appointed judges in the land, in each of the fortified cities of Judah.
He appointed judges throughout the nation in all the fortified towns,
Arabic
وَعَيَّنَ قُضَاةً فِي كُلِّ مُدُنِ يَهُوذَا الْمُحَصَّنَةِ.
Danish
I alle landets større byer udnævnte han dommere
German
In allen befestigten Städten setzte er Richter ein
Spanish
En cada una de las ciudades fortificadas de Judá nombró jueces
En cada una de las ciudades fortificadas de Judá nombró jueces
French
Il établit des juges dans toutes les villes fortifiées du pays de Juda,
Hiligaynon
Nagbutang siya sang mga manughukom sa kada napaderan nga banwa sang Juda.
Korean
그는 또 재판관들을 임명하여 유다의 전 요새 성에 배치하고
nl
Hij stelde in alle grotere steden van het land rechters aan
Portuguese
Ele nomeou juízes em cada uma das cidades fortificadas de Judá,
Nomeou também juízes sobre toda a nação, estabelecidos nas principais cidades.
Romanian
Iehoşafat a rânduit judecători în ţară, în toate cetăţile fortificate ale lui Iuda, în fiecare cetate.
Russian
Он назначил судей в стране, в каждом из укреплённых городов Иудеи.
Он назначил судей в стране, в каждом из укреплённых городов Иудеи.
Он назначил судей в стране, в каждом из укреплённых городов Иудеи.
Он назначил судей в стране, в каждом из укрепленных городов Иудеи.
Swedish
Han utsåg domare över hela landet, i alla befästa städer i Juda
Thai
พระองค์ทรงแต่งตั้งผู้พิพากษาในดินแดน ในแต่ละหัวเมืองป้อมปราการของยูดาห์
zh-Hant
他又在猶大各堅城委任審判官,