2 Chronicles 16:13

Compared across 26 translations

English
So Asa slept with his fathers [in death], dying in the forty-first year of his reign.
And Asa slept with his fathers, and died in the one and fortieth year of his reign.
So Asa slept with his fathers, [h]having died in the forty-first year of his reign.
In the 41st year of Asa’s rule he joined the members of his family who had already died.
Then in the forty-first year of his reign Asa died and rested with his ancestors.
Then in the forty-first year of his reign Asa died and rested with his ancestors.
So he died in the forty-first year of his reign.
Arabic
ثُمَّ مَاتَ آسَا فِي السَّنَةِ الْحَادِيَةِ وَالأَرْبَعِينَ لِمُلْكِهِ.
Danish
To år senere døde han
German
Im 41. Regierungsjahr starb König Asa.
Spanish
En el año cuarenta y uno de su reinado, Asá murió y fue sepultado con sus antepasados.
En el año cuarenta y uno de su reinado, Asá murió y fue sepultado con sus antepasados.
French
Asa rejoignit ses ancêtres décédés. Il mourut la quarante et unième année de son règne.
Hiligaynon
Kag sang ika-41 nga tuig sang iya paghari, napatay siya.
Portuguese
Então, no quadragésimo primeiro ano do seu reinado, Asa morreu e descansou com os seus antepassados.
Faleceu no ano 41 do seu reinado.
Romanian
Asa s-a culcat alături de părinţii săi, murind în al patruzeci şi unulea an al domniei sale.
Russian
Аса упокоился со своими предками, скончавшись на сорок первом году своего правления.
Аса упокоился со своими предками, скончавшись на сорок первом году своего правления.
Осо упокоился со своими предками, скончавшись на сорок первом году своего правления.
Аса упокоился со своими предками, скончавшись на сорок первом году своего правления.
Swedish
Asa dog i det fyrtioförsta året av sin regering och gick till vila hos sina fäder.
Thai
แล้วในปีที่สี่สิบเอ็ดแห่งรัชกาลอาสา พระองค์ก็สิ้นพระชนม์และล่วงลับไปอยู่กับบรรพบุรุษ
zh-Hans
亚撒在他执政第四十一年去世,与他祖先同眠,
他 作 王 四 十 一 年 而 死 , 与 他 列 祖 同 睡 ,
zh-Hant
亞撒在他執政第四十一年去世,與他祖先同眠,