1 Timothy 5:12
Compared across 39 translations
English
and so they incur condemnation for having set aside their [a]previous pledge.
Having damnation, because they have cast off their first faith.
thus incurring condemnation, because they have set aside their previous [d]pledge.
De este modo caerán en condenación por haber faltado al compromiso de su primera fe.
If they do that, they will be judged. They have broken their first promise.
Thus they bring judgment on themselves, because they have broken their first pledge.
Thus they bring judgment on themselves, because they have broken their first pledge.
Then they would be guilty of breaking their previous pledge.
Arabic
فَيَصِرْنَ أَهْلاً لِلْقَصَاصِ، لأَنَّهُنَّ قَدْ نَكَثْنَ عَهْدَهُنَّ الأَوَّلَ.
Cebuano
Busa makasala sila tungod kay ipakawalay-bili nila ang ilang gisaad nga moalagad lang kang Cristo.
Czech
a závazek ke službě poruší.
Danish
Derved svigter de deres løfte om hengivenhed til Kristus alene.
German
Auf ihnen lastet dann der Vorwurf, ihr früheres Versprechen Christus gegenüber gebrochen zu haben.
Spanish
Así resultan culpables de faltar a su primer compromiso.
Así resultan culpables de faltar a su primer compromiso.
French
et encourent ainsi le reproche d’avoir rompu l’engagement qu’elles avaient pris auparavant[c].
Hebrew
כך הן בוגדות באמונתן במשיח.
Hiligaynon
Gani makasala sila tungod kay ibaliwala nila ang ila promisa nga mag-alagad na lang kay Cristo.
Croatian
Tako bi pak zaslužile osudu jer su prekršile prijašnji zavjet.
Italian
Di conseguenza si rendono colpevoli di non aver mantenuto il loro primo impegno.
Korean
그렇게 해서 그들은 첫 서약을 어기므로 심판을 받게 됩니다.
nb
Gjennom dette drar de på seg Guds dom, etter som de da bryter sitt eget løfte til menigheten om fortsatt å være ugift.[c]
nl
Dan zal er een oordeel over hen komen, omdat zij zich niet houden aan de belofte die zij Christus hadden gedaan.
Polish
W ten sposób ściągają na siebie potępienie, ponieważ łamią wcześniejsze zobowiązanie.
Portuguese
Assim elas trazem condenação sobre si, por haverem rompido seu primeiro compromisso.
Sujeitam-se assim à crítica, pelo facto de não terem sabido manter-se fiéis a Deus.
qu
Chashna rurashpaca, paicuna imallata rurasha nishcata mana pajtachishcamanta, jatun llaquimanmi yaicuncuna.
Romanian
şi îşi atrag astfel condamnarea pentru că şi-au încălcat prima promisiune[b].
Russian
Так они навлекают на себя осуждение за то, что нарушают свой первоначальный обет[c].
Так они навлекают на себя осуждение за то, что нарушают свой первоначальный обет[c].
Так они навлекают на себя осуждение за то, что нарушают свой первоначальный обет[c].
Так они навлекают на себя осуждение за то, что нарушают свой первоначальный обет5:12 Обет – по всей вероятности, вдовы, которые хотели служить в церкви и которых церковь брала на попечение, давали обет не выходить более замуж. В таком случае, здесь говорится о нарушении этого обета..
Slovak
a záväzok k službe rušia.
Swedish
Genom detta drar de på sig en dom, eftersom de har brutit sitt första trohetslöfte.
Swahili
Na kwa njia hiyo watajiletea hukumu kwa kuivunja ahadi yao ya mwanzo.
Thai
อันเป็นเหตุให้นางถูกพิพากษาเพราะละเมิดคำปฏิญาณที่ให้ไว้แต่แรก
zh-Hant
以致違背了起初的誓言而受審判。