1 Timothy 3:1

Compared across 41 translations

English
This is a faithful and trustworthy saying: if any man [eagerly] seeks the office of [a]overseer (bishop, superintendent), he desires an excellent task.
This is a true saying, if a man desire the office of a bishop, he desireth a good work.
1-7 If anyone wants to provide leadership in the church, good! But there are preconditions: A leader must be well-thought-of, committed to his wife, cool and collected, accessible, and hospitable. He must know what he’s talking about, not be overfond of wine, not pushy but gentle, not thin-skinned, not money-hungry. He must handle his own affairs well, attentive to his own children and having their respect. For if someone is unable to handle his own affairs, how can he take care of God’s church? He must not be a new believer, lest the position go to his head and the Devil trip him up. Outsiders must think well of him, or else the Devil will figure out a way to lure him into his trap.
It is a trustworthy statement: if any man aspires to the office of [a]overseer, it is a fine work he desires to do.
Esto os digo, y es verdad: Quienquiera que aspire al episcopado tiene ciertamente una noble aspiración.
Here is a saying you can trust. If anyone wants to be a leader in the church, they want to do a good work for God and people.
Here is a trustworthy saying: Whoever aspires to be an overseer desires a noble task.
Here is a trustworthy saying: whoever aspires to be an overseer desires a noble task.
This is a trustworthy saying: “If someone aspires to be a church leader,[a] he desires an honorable position.”
ak
Anuanom, asɛm a etwa to ne sɛ, mommɔ mpae mma yɛn sɛnea ɛbɛyɛ a Awurade asɛm bɛkɔ so atrɛw ntɛm sɛnea ɛyɛe wɔ mo mu no.
Arabic
مَا أَصْدَقَ الْقَوْلَ إِنَّ مَنْ يَرْغَبُ فِي أَنْ يَكُونَ رَاعِياً فَإِنَّمَا يَتُوقُ إِلَى عَمَلٍ صَالِحٍ.
Cebuano
Tinuod ang gi-ingon nga kon may buot nga mahimong tigdumala sa mga tumutuo, maayo nga katungdanan ang iyang gitinguha.
Czech
Ano, je to tak: Být v církvi autoritou, to je velký úkol. 2-4 Takový člověk musí být bezúhonný, věrný své jediné manželce, střídmý, rozvážný, pořádný. Vyžadují se také pohostinnost, pedagogické vlohy, taktnost, smířlivost a nezištnost. Nesmí být pijan ani rváč, rodinu musí mít spořádanou, děti vychované k poslušnosti a poctivosti.
Danish
1-2 Tro mig, at komme med i menighedens ledelse er et udmærket ønske at have, men der må stilles visse krav til en leder: Han skal have et godt ry og have vist trofasthed i sit ægteskab,[a] have selvbeherskelse, være fornuftig, anstændig, gæstfri og god til at lære fra sig.
German
Das ist wahr: Wer eine Gemeinde leiten will, der strebt damit eine schöne und große Aufgabe an.
Spanish
Se dice, y es verdad, que, si alguno desea ser obispo, a noble función aspira.
Se dice, y es verdad, que, si alguno desea ser obispo, a noble función aspira.
French
« Celui qui aspire à être un dirigeant dans l’Eglise désire une belle tâche. » Cette parole est certaine.
Hebrew
אכן נכונה האמרה: השואף להיות מנהיג בקהילה, שואף לתפקיד טוב.
Hiligaynon
Matuod ang ginasiling nga kon may ara nga luyag nga mangin manugdumala sang mga tumuluo, maayo nga katungdanan ang iya ginahandom.
Croatian
Dobro se kaže: želi li tko biti starješina, časnu službu želi.
Italian
Se qualcuno desidera avere un incarico di dirigente nella chiesa, bisogna dire che la sua è unʼaspirazione buona e lecita.
Korean
여기에 믿을 만한 말이 있습니다. 감독의 직분을 얻고자 하는 사람은 선한 일 을 사모한다는 것이 바로 그것입니다.
nb
Dette budskap om frelse er sant.Ledere i menighetenDen som vil bli leder i en menighet, påtar seg en viktig oppgave.
nl
Dit is belangrijk om te onthouden: als iemand graag een leidende rol in de gemeente wil hebben, is dat een goed verlangen.
Polish
To prawda, że ten, kto chce być duchowym przywódcą, pragnie szlachetnego zadania.
Portuguese
Esta afirmação é digna de confiança: Se alguém deseja ser bispo[a], deseja uma nobre função.
Costuma dizer-se, e com verdade, que se alguém pretende ser líder numa assembleia cristã, esse é um excelente desejo.
qu
Cashcatatajmi nigrini: Maijanpish crijcunata ricuj casha nishpaca, allitamari yuyan.
Romanian
Acest cuvânt este vrednic de încredere: dacă doreşte cineva să fie supraveghetor[a], doreşte o lucrare bună.
Russian
Правильно говорится: похвально, когда человек стремится быть руководителем в общине верующих.
Правильно говорится: похвально, когда человек стремится быть руководителем в общине верующих.
Правильно говорится: похвально, когда человек стремится быть руководителем в общине верующих.
Правильно говорится: похвально, когда человек стремится быть руководителем.
Slovak
Áno, je to pravda. Kto chce mať vedúce postavenie v cirkvi, túži po dobrej veci!
Swedish
Detta budskap är tillförlitligt. Den som vill bli ledare för en församling strävar efter en viktig uppgift.
Swahili
Neno hili ni kweli, kwamba mtu akitaka kuwa askofu, anata mani kazi njema.
Thai
นี่เป็นคำกล่าวที่น่าเชื่อถือ คือถ้าผู้ใดมุ่งมั่นที่จะเป็นผู้ปกครอง[a] ในคริสตจักร ผู้นั้นก็ปรารถนางานอันมีเกียรติ
zh-Hans
“人若渴望做教会的监督,他是在爱慕尊贵的工作。”这句话千真万确。
人 若 想 要 得 监 督 的 职 分 , 就 是 羡 慕 善 工 。 这 话 是 可 信 的 。
zh-Hant
「人若渴望做教會的監督,他是在愛慕尊貴的工作。」這句話千真萬確。