1 Thessalonians 3:11
Compared across 39 translations
English
Now may our God and Father Himself, and Jesus our Lord guide our steps to you [by removing the obstacles that stand in our way].
Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you.
Now may our God and Father Himself and Jesus our Lord direct our way to you;
Quiera el mismo Dios nuestro Padre, y Jesús nuestro Señor, dirigir nuevamente nuestros pasos a vosotros;
Now may a way be opened up for us to come to you. May our God and Father himself and our Lord Jesus do this.
Now may our God and Father himself and our Lord Jesus clear the way for us to come to you.
Now may our God and Father himself and our Lord Jesus clear the way for us to come to you.
May God our Father and our Lord Jesus bring us to you very soon.
ak
Esiane saa nti, Amanamanmufo ne Yudafo, twetiatwafo ne momonotoyɛ, awudifo, nkoa ne wɔn a wɔde wɔn ho nni hɔ bio. Kristo ne ne nyinaa. Kristo wɔ biribiara mu.
Arabic
لَيْتَ اللهَ أَبَانَا نَفْسَهُ، وَرَبَّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحَ، يُسَهِّلُ أَمَامَنَا الطَّرِيقَ إِلَيْكُمْ.
Cebuano
Hinaut nga ang Dios nga atong Amahan ug ang atong Ginoong Jesus mohatag kanamo sa kahigayonan nga makaanha kami diha kaninyo.
Czech
Přejeme si, aby nám Bůh, náš Otec, a Ježíš, náš Pán, připravili cestu k vám!
Danish
Vi beder om, at Gud, vores Far, og Jesus Kristus, vores Herre, vil gøre det muligt for os at besøge jer.
German
So bitten wir Gott, unseren Vater, und Jesus, unseren Herrn, uns recht bald zu euch zu führen.
Spanish
Que el Dios y Padre nuestro, y nuestro Señor Jesús, nos preparen el camino para ir a veros.
Que el Dios y Padre nuestro, y nuestro Señor Jesús, nos preparen el camino para ir a verlos.
French
Que Dieu notre Père lui-même et notre Seigneur Jésus aplanissent[d] notre chemin jusqu’à vous.
Hebrew
מי ייתן שאלוהינו ואדוננו ישוע המשיח יחזירנו אליכם,
Hiligaynon
Kabay pa nga ang Dios nga aton Amay kag ang aton Ginoong Jesus maghatag sa amon sing kahigayunan nga makakadto kami dira sa inyo.
Croatian
Da hoće sam naš Bog Otac i Gospodin Isus upraviti naš put prema vama!
Italian
Che Dio stesso, nostro Padre, e il nostro Signore, Gesù Cristo, ci appianino la strada per tornare da voi!
Korean
우리 하나님 아버지와 주 예수님이 우리의 길을 인도하셔서 여러분에게 갈 수 있게 되기를 바라며
nb
Vi ber at vår Gud og Far i himmelen, og vår Herre Jesus, vil la det bli mulig for oss å reise til dere.
Polish
Niech więc Bóg, nasz Ojciec, i Jezus, nasz Pan, pomogą nam do was dotrzeć.
Portuguese
Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
Que seja então o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus Cristo que conduzam as circunstâncias no sentido dessa visita.
qu
Ashtahuanpish Yaya Diosllataj, ñucanchij Apunchij Jesucristollataj cancunata ricugrichun ñucanchijta pushachunlla.
Romanian
Fie ca Însuşi Dumnezeu, Tatăl nostru, şi Domnul nostru Isus să ne netezească calea spre voi!
Russian
Пусть же сам Всевышний, наш Небесный Отец, и наш Повелитель Иса направят наш путь к вам!
Пусть же сам Аллах, наш Небесный Отец, и наш Повелитель Иса направят наш путь к вам!
Пусть же сам Всевышний, наш Небесный Отец, и наш Повелитель Исо направят наш путь к вам!
Пусть же Сам наш Бог и Отец и наш Господь Иисус направят наш путь к вам!
Slovak
Kiež nám Boh, náš Otec, a Ježiš Kristus, náš Pán, umožní cestu k vám.
Swedish
Måtte vår Gud och Fader själv och vår Herre Jesus låta det bli möjligt för oss att resa till er.
Swahili
Tunamwomba Mungu, Baba yetu mwenyewe na Bwana wetu Yesu atutayarishie njia ya kuja kwenu.
Thai
บัดนี้ขอพระเจ้าพระบิดาของเราและพระเยซูเจ้าของเราทรงเปิดทางให้เรามาพบท่าน
zh-Hant
願我們的父上帝和我們的主耶穌引領我們到你們那裡。