1 Thessalonians 3:1

Compared across 40 translations

English
Therefore, when we could no longer endure our separation [from you], we thought it best to be left behind, alone at Athens,
Wherefore when we could no longer forbear, we thought it good to be left at Athens alone;
1-2 So when we couldn’t stand being separated from you any longer and could find no way to visit you ourselves, we stayed in Athens and sent Timothy to get you up and about, cheering you on so you wouldn’t be discouraged by these hard times. He’s a brother and companion in the faith, God’s man in spreading the Message, preaching Christ.
Therefore when we could endure it no longer, we thought it best to be left behind at Athens alone,
Llegó por fin un día en que, no pudiendo soportarlo más, decidimos quedarnos solos en Atenas.
We couldn’t wait any longer. So we thought it was best to be left by ourselves in Athens.
So when we could stand it no longer, we thought it best to be left by ourselves in Athens.
So when we could stand it no longer, we thought it best to be left by ourselves in Athens.
Finally, when we could stand it no longer, we decided to stay alone in Athens,
ak
Wɔanyan mo ne Kristo aba nkwa mu. Ne saa nti, nneɛma a ɛwɔ soro a ɛno nti Kristo te n’ahengua so wɔ Onyankopɔn nifa so no na monhwehwɛ.
Arabic
لِذَلِكَ لَمَّا صَارَ افْتِرَاقُنَا عَنْكُمْ لَا يُحْتَمَلُ، حَسُنَ لَدَيْنَا أَنْ نَبْقَى وَحْدَنَا فِي مَدِينَةِ أَثِينَا،
Cebuano
Sa dihang dili na namo maantos ang among kamingaw kaninyo nakahukom kami nga mas maayo nga magpabilin na lang kami sa Atenas
Czech
1-2 Když se mi po vás v Aténách stýskalo, rozhodl jsem se poslat Timotea, toho milého bratra a Božího spoluslužebníka. Měl vás navštívit a povzbudit vaši víru,
Danish
1-2 Da vi til sidst ikke kunne holde det ud længere, besluttede vi andre[a] at blive tilbage i Athen og sende vores medarbejder, Guds tjener Timoteus, af sted for at opmuntre jer og styrke jer i troen,
German
Wir hielten es einfach nicht länger aus, ohne Nachricht von euch zu sein. Deswegen entschlossen wir uns, allein in Athen zu bleiben
Spanish
Por tanto, cuando ya no pudimos soportarlo más, pensamos que era mejor quedarnos solos en Atenas.
Por tanto, cuando ya no pudimos soportarlo más, pensamos que era mejor quedarnos solos en Atenas.
French
C’est pourquoi, nous n’avons plus supporté d’attendre davantage et nous avons préféré rester seuls à Athènes.
Hebrew
כאשר לא יכולנו יותר להתאפק החלטנו להישאר כאן באתונה, ושלחנו אליכם את טימותיוס – אחינו, עוזרנו ומשרתו של אלוהים – כדי לחזק את אמונתכם, ולעודד אתכם שלא תכרעו תחת כובד הצרות והקשיים שבאים עליכם. (עליכם להבין שקשיים אלה הם חלק מתוכניתו של אלוהים למעננו המאמינים).
Hiligaynon
Sang indi na namon maagwanta ang amon kahidlaw sa inyo ginpakamaayo namon nga magpabilin sa Atens
Croatian
Kad to više nismo mogli izdržati, odlučili smo da ja sam ostanem u Ateni,
Italian
Infine, non potendo più resistere, ho preferito rimanere solo ad Atene 2-3 e vi ho mandato il fratello Timòteo, nostro collaboratore al servizio di Dio. Ve lʼho mandato per rafforzare la vostra fede e per incoraggiarvi, perché nessuno si perda dʼanimo davanti a queste tribolazioni. Naturalmente, voi sapete bene che soffrire fa parte del piano di Dio per noi cristiani.
Korean
우리는 더 이상 기다릴 수가 없어서 우리만 아테네에 남아 있기로 하고
nb
Da vi ikke kunne holde ut lenger, besluttet vi å bli igjen i Aten.
Polish
Nie mogąc już dłużej znieść tego rozstania, postanowiliśmy sami zostać w Atenach,
Portuguese
Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
Por isso, tendo decidido não continuar sem notícias vossas, preferi ficar sozinho em Atenas.
qu
Cancuna yuyailla huañucushpami, ñucanchijlla Atenaspi saquirinata yuyarircanchij.
Romanian
De aceea, fiindcă n-am mai putut răbda, am hotărât să rămânem singuri în Atena
Russian
Когда мы уже не могли больше выносить разлуку с вами, то решили остаться в Афинах одни,
Когда мы уже не могли больше выносить разлуку с вами, то решили остаться в Афинах одни,
Когда мы уже не могли больше выносить разлуку с вами, то решили остаться в Афинах одни,
Когда мы уже не могли больше выносить разлуку с вами, то решили остаться в Афинах одни,
Slovak
Keď sme už v Aténach nemohli ďalej znášať neistotu, ako sa máte,
Swedish
När vi inte kunde stå ut längre, beslöt vi oss därför att själva stanna kvar i Athen
Swahili
Hatimaye tuliposhindwa kuvumilia zaidi, tuliona afadhali tubaki Athene peke yetu.
Thai
ดังนั้นเมื่อเราทนต่อไปไม่ไหว จึงเห็นควรให้ปล่อยเราไว้ที่กรุงเอเธนส์ตามลำพัง
zh-Hans
最后我们无法再忍受思念之苦,就决定我们这些人留在雅典,
我 们 既 不 能 再 忍 , 就 愿 意 独 自 等 在 雅 典 ,
zh-Hant
最後我們無法再忍受思念之苦,就決定我們這些人留在雅典,