1 Thessalonians 2:11
Compared across 38 translations
English
For you know how we were exhorting and encouraging and imploring each one of you just as a father does [in dealing with] his own children, [guiding you]
As ye know how we exhorted and comforted and charged every one of you, as a father doth his children,
just as you know how we were exhorting and encouraging and [p]imploring each one of you as a father would his own children,
Sabéis que os tratamos de la manera que un padre trata a sus hijos:
You know that we treated each of you as a father treats his own children.
For you know that we dealt with each of you as a father deals with his own children,
For you know that we dealt with each of you as a father deals with his own children,
And you know that we treated each of you as a father treats his own children.
ak
Mo ne no ka boom no, wotwaa mo twetia a ɛnyɛ nnipa na wotwaa mo na mmom, ɛyɛ Kristo no ankasa na otwaa mo de tew mo fii nipadua a ɛho ntew no tumi ase.
Arabic
كَمَا أَنَّكُمْ تَعْلَمُونَ كَيْفَ عَامَلْنَاكُمْ مُعَامَلَةَ الأَبِ لأَوْلادِهِ، فَكُنَّا نَعِظُ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْكُمْ وَنُشَجِّعُكُمْ
Cebuano
Nasayod usab kamo nga ang pagtagad namo sa matag usa kaninyo sama sa pagtagad sa usa ka amahan ngadto sa iyang mga anak.
Czech
Víte přece, že jsme s každým z vás zacházeli jako otec se svými dětmi.
German
Ihr wisst, wie ich mich um euch gekümmert habe. Wie ein Vater seine Kinder habe ich jeden Einzelnen von euch
Spanish
Sabéis también que a cada uno de vosotros lo hemos tratado como trata un padre a sus propios hijos.
Saben también que a cada uno de ustedes lo hemos tratado como trata un padre a sus propios hijos.
French
Et vous savez aussi de quelle manière nous avons agi à l’égard de chacun de vous : comme un père le fait pour ses enfants,
Hebrew
הזהרנו אתכם כאב שמזהיר את ילדיו – הזוכרים אתם? – התחננו לפניכם, עודדנו אתכם, ואף דרשנו מכם
Hiligaynon
Nahibaluan man ninyo nga gintratar namon ang kada isa sa inyo nga pareho gid sang pagtratar sang isa ka amay sa iya mga anak.
Croatian
Postupali smo prema svakomu od vas kao otac prema vlastitoj djeci.
Italian
Sapete pure che abbiamo agito verso ciascuno di voi come fa un padre con i suoi figli; non ve lo ricordate? Vi abbiamo corretto e incoraggiato,
Korean
여러분도 알고 있겠지만 우리는 아버지가 자기 자식에게 하듯 여러분 한 사람 한 사람을 격려하고 위로하고 권면하여
nl
U weet toch hoe wij met ieder van u hebben gesproken als een vader met zijn kinderen.
Polish
Przecież wiecie, że każdego z was podnosiliśmy na duchu i pocieszaliśmy—jak ojciec własne dzieci.
Portuguese
Pois vocês sabem que tratamos cada um como um pai trata seus filhos,
Sabem que fomos para cada um como um pai para com os seus próprios filhos;
qu
Huahuacunata yaya ima rurana yuyaita cungapaj, sumaj shimicunahuan rimaj shinallatajmi, ñucanchijpish caishuj chaishujhuan rimarcanchij. Chaitapish yachanguichijllatajmi.
Romanian
Aşa cum ştiţi, ne-am ocupat de fiecare dintre voi, ca un tată de copiii săi,
Russian
Вы знаете, что мы обращались с каждым из вас так, как отец обращается со своими детьми:
Вы знаете, что мы обращались с каждым из вас так, как отец обращается со своими детьми:
Вы знаете, что мы обращались с каждым из вас так, как отец обращается со своими детьми:
Вы знаете, что мы обращались с каждым из вас так, как отец обращается со своими детьми:
Slovak
Ako otec vlastné deti, však sami viete,
Swedish
Ni vet också att vi förmanade och uppmuntrade var och en av er personligen, som en far sina barn.
Swahili
Maana mnajua jinsi tulivyowatendea kama baba awa tendeavyo watoto wake:
Thai
เพราะท่านรู้ว่าเราได้ปฏิบัติต่อท่านแต่ละคนเหมือนพ่อปฏิบัติต่อลูกของตนเอง
zh-Hans
你们也知道,我们对待你们就像父亲对待自己的孩子一样。
你 们 也 晓 得 我 们 怎 样 劝 勉 你 们 , 安 慰 你 们 , 嘱 咐 你 们 各 人 , 好 像 父 亲 待 自 己 的 儿 女 一 样 ,
zh-Hant
你們也知道,我們對待你們就像父親對待自己的孩子一樣。