1 Samuel 5 : 12
1 Samuel 5:12
Compared across 28 translations
English
The men who had not died were stricken with tumors and the cry of the city [for help] went up to heaven.
And the men that died not were smitten with the emerods: and the cry of the city went up to heaven.
And the men who did not die were smitten with tumors and the cry of the city went up to heaven.
Those who didn’t die suffered with growths in their bodies. The people of Ekron cried out to heaven for help.
Those who did not die were afflicted with tumors, and the outcry of the city went up to heaven.
Those who did not die were afflicted with tumours, and the outcry of the city went up to heaven.
Those who didn’t die were afflicted with tumors; and the cry from the town rose to heaven.
Arabic
وَمَنْ لَمْ يَمُتْ مِنَ النَّاسِ تَفَشَّتْ فِيهِمُ الْبَوَاسِيرُ، فَارْتَفَعَ صُرَاخُ الْمَدِينَةِ إِلَى عَنَانِ السَّمَاءِ.
Danish
Nogle døde, mens resten blev dækket af bylder, og deres klageråb lød overalt.
German
Wer nicht starb, litt schwer an den Geschwüren. Überall war lautes Klagen und Schreien zu hören.
Spanish
Los que no murieron fueron azotados por tumores, de modo que los gritos de la ciudad llegaban hasta el cielo.
Los que no murieron fueron azotados por tumores, de modo que los gritos de la ciudad llegaban hasta el cielo.
French
Les gens qui avaient échappé à la mort étaient atteints de tumeurs et les cris de détresse de la ville montaient jusqu’au ciel.
Hiligaynon
Ang mga wala nagkalamatay gintubuan sang tumor, kag ang ila pagpangayo sang bulig nakaabot sa langit.
Korean
그리고 죽지 않고 살아 남은 자들도 악성 종기 때문에 고통을 당하게 되자 그 성의 부르짖음이 하늘에 사무쳤다.
nl
Zij die niet stierven, kwamen onder de gezwellen te zitten, overal kon men mensen horen kermen.
Portuguese
Aqueles que não morreram foram afligidos com tumores, e o clamor da cidade subiu até o céu.
Os que não tinham morrido estavam às portas da morte, gravemente doentes, e havia choro por toda a parte.
Romanian
Cei care nu mureau, erau loviţi cu bube, iar ţipătul cetăţii se înălţa până la cer.
Russian
Те, кто не умер, были поражены наростами, и вопль города доходил до небес.
Те, кто не умер, были поражены наростами, и вопль города доходил до небес.
Те, кто не умер, были поражены наростами, и вопль города доходил до небес.
Те, кто не умер, были поражены наростами, и вопль города доходил до небес.
Swedish
De som inte dog fick svåra bölder och gråt och klagan steg mot himlen.
Thai
ผู้ที่ไม่เสียชีวิตก็เป็นฝีทรมานมากและเสียงร่ำไห้ระงมขึ้นไปถึงฟ้าสวรรค์
zh-Hant
那些沒有死的人都飽受毒瘡的折磨,城中的哭喊聲上達於天。