1 Samuel 31:13

Compared across 28 translations

English
They took their bones and buried them under the tamarisk tree at Jabesh, and fasted [as a sign of mourning and respect] for seven days.
And they took their bones, and buried them under a tree at Jabesh, and fasted seven days.
They took their bones and buried them under the tamarisk tree at Jabesh, and fasted seven days.
Then they got the bones of Saul and his sons and buried them under a tamarisk tree at Jabesh. They didn’t eat anything for seven days.
Then they took their bones and buried them under a tamarisk tree at Jabesh, and they fasted seven days.
Then they took their bones and buried them under a tamarisk tree at Jabesh, and they fasted seven days.
Then they took their bones and buried them beneath the tamarisk tree at Jabesh, and they fasted for seven days.
Arabic
ثُمَّ جَمَعُوا عِظَامَهُمْ وَدَفَنُوهَا تَحْتَ الأَثْلَةِ فِي يَابِيشَ، وَصَامُوا سَبْعَةَ أَيَّامٍ.
Danish
Knoglerne begravede de under egetræet i Jabesh, hvorefter de sørgede og fastede i syv dage.
German
Die Gebeine begruben sie unter der großen Tamariske in Jabesch. Danach trauerten und fasteten sie eine Woche lang.
Spanish
y luego tomaron los huesos y los enterraron a la sombra del tamarisco de Jabés. Después de eso guardaron siete días de ayuno.
y luego tomaron los huesos y los enterraron a la sombra del tamarisco de Jabés. Después de eso guardaron siete días de ayuno.
French
Ensuite, ils rassemblèrent les ossements et les enterrèrent sous le tamaris de Yabesh, puis ils jeûnèrent pendant sept jours[d].
Hiligaynon
Dayon ginkuha nila ang mga tul-an kag ginlubong sa idalom sang kahoy nga tamarisko didto sa Jabesh, kag nagpuasa sila sing pito ka adlaw.
Korean
그런 다음 그들은 그 유해들을 야베스에 있는 상수리나무 아래 묻고 7일 동안 금식하였다.
nl
Daarna begroeven zij de beenderen onder de eikenboom bij Jabes en ze vastten zeven dagen lang.
Portuguese
Depois enterraram seus ossos debaixo de uma tamargueira em Jabes, e jejuaram durante sete dias.
O que restou enterraram sob o carvalho de Jabes, jejuando depois por sete dias.
Romanian
Le-au luat oasele, le-au îngropat sub tamariscul din Iabeş şi au postit timp de şapte zile.
Russian
Потом они взяли их кости, похоронили под тамариском в Иавеше и постились семь дней.
Потом они взяли их кости, похоронили под тамариском в Иавеше и постились семь дней.
Потом они взяли их кости, похоронили под тамариском в Иавеше и постились семь дней.
Потом они взяли их кости, похоронили под тамариском в Иавеше и постились семь дней.
Swedish
och begravde benen under tamariskträdet vid Javesh. Sedan fastade de i sju dagar.
Thai
จากนั้นก็นำพระอัฐิไปฝังไว้ใต้ต้นสนหมอกที่ยาเบช แล้วพากันถืออดอาหารเป็นเวลาเจ็ดวัน
zh-Hans
把骨灰葬在雅比的垂丝柳树下,又为他们禁食了七天。
将 他 们 骸 骨 葬 在 雅 比 的 垂 丝 柳 树 下 , 就 禁 食 七 日 。
zh-Hant
把骨灰葬在雅比的垂絲柳樹下,又為他們禁食了七天。